Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 23:20 - Нови српски превод

20 Сада, нека цар дође доле, ако му је по вољи, а наше је да га изручимо у цареве руке.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 Sada, neka car dođe dole, ako mu je po volji, a naše je da ga izručimo u careve ruke.“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Стога, царе, дођи доле кад год хоћеш, а на нама је да ти га предамо у руке.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 Sada dakle po svoj želji duše svoje, care, izidi, a naše æe biti da ga predamo u ruke caru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Сада, царе, кад пожелиш, сиђи, а ми ћемо га предати у руке цару.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 23:20
11 Iomraidhean Croise  

Авенир рече Давиду: „Спремићу се и поћи да окупим сав Израиљ за свог господара, цара, а они ће склопити савез с тобом, па ћеш владати над свиме што хоћеш.“ Затим је Давид отпремио Авенира, те је овај отишао у миру.


Видеће то злотвор, озлоједиће се, шкрипаће зубима и гришће се; пропашће жудња злотвора!


Јер, против мене устају туђинци; моју душу траже бездушници; они Бога немају пред собом. Села


Жеља праведника је само на добро, а гневна је нада зликоваца.


Не вребај ко зликовац у потаји на дом праведника и коначиште његово не руши.


Многи траже владареву наклоност, али од Господа је правда за човека.


Ако неки Левит који живи у једном од твојих градова, било где у Израиљу, из свег срца пожели да се пресели у место које одабере Господ,


Давид настави: „Хоће ли мештани Кеиле предати мене и моје људе у Саулове руке?“ Господ одговори: „Предаће вас.“


Саул одговори: „Нека вас Господ благослови зато што сте се сажалили на мене.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan