Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 22:12 - Нови српски превод

12 Саул рече: „Чуј сад, сине Ахитуве!“ Он одговори: „Ево ме, господару!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 Saul reče: „Čuj sad, sine Ahituve!“ On odgovori: „Evo me, gospodaru!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Саул рече: »Слушај ти, сине Ахитувов!« А овај одврати: »Молим, господару?«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Tada reèe Saul: èuj sada sine Ahitovov. A on odgovori: evo me, gospodaru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Тада Саул рече: „Слушај, сине Ахитовов!” Овај одговори: „Ево ме, господару мој.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 22:12
6 Iomraidhean Croise  

Кад се осврнуо око себе, угледао ме је, па ме позвао. ’Ево ме!’ – одазвах се.


Кад је Мефивостеј, син Јонатана, Сауловог сина, дошао пред Давида, пао је ничице пред њим и поклонио му се. Давид рече: „Мефивостеју!“ „Ево, твој сам слуга!“ – одговори он.


„Потражили су ме који нису питали, нашли су ме који нису искали. Рекао сам: ’Ево ме! Ево ме!’ пуку који моје име призивао није.


Тада је цар послао по свештеника Ахимелека, сина Ахитува, и сав дом његовог оца, свештенике у Нову. Сви су они дошли пред цара.


Саул му рече: „Зашто сте се уротили против мене, ти и Јесејев син? Ти си му дао хлеб и мач, и питао за њега Господа, да би се дигао на мене и вребао ме из заседе, као овога дана.“


Тада Саул рече својим слугама који су стајали око њега: „Чујте, Венијаминовци! Зар ће син Јесејев дати свима вама поља и винограде? Хоће ли да вас све постави за заповеднике над хиљаду или стотину?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan