Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 21:12 - Нови српски превод

12 Давид се веома забринуо због ових речи, и веома се уплашио Ахиса, цара Гата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 David se veoma zabrinuo zbog ovih reči, i veoma se uplašio Ahisa, cara Gata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 Давид размисли о овим речима и веома се уплаши Ахиша, цара Гата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 I David metnu ove rijeèi u srce svoje, i poboja se veoma Ahisa cara Gatskoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Дворани Ахисови му рекоше: „Није ли ово Давид, цар земље? Зар нису њему певали и играли: ‘Саул поби хиљаду, Давид поби десет хиљада’?”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 21:12
10 Iomraidhean Croise  

Када су га мештани питали за његову жену, он им рекао: „Она ми је сестра.“ Плашио се, наиме, да каже да му је она жена, јер је мислио: „Ако кажем да ми је жена, мештани би ме могли убити због Ревеке, јер је веома лепа.“


Твоју реч сам у срце сакрио да ти не бих сагрешио.


Тражио сам Господа, и он ми одговори, од свих ме је страхова избавио.


У дан бојазни ја ћу у тебе да се уздам.


А Марија је запамтила све ове речи и у себи размишљала о њима.


Онда је сишао с њима и дошао у Назарет, где им је био послушан. Марија је слагала у себи све ове речи.


Жене су се радовале и певајући одговарале једна другој: „Саул поби своје хиљаде, а Давид десетине хиљада.“


Давид се диже тог дана и побеже од Саула. Онда је дошао к Ахису, цару Гата.


Зато је почео да се претвара пред њима као да није при чистој памети у њиховим рукама: шкрабао је по градској капији и пуштао да му бале цуре низ браду.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan