Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 20:33 - Нови српски превод

33 Тада Саул баци копље на Јонатана да га прободе. Јонатан је схватио да је његов отац решио да убије Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

33 Tada Saul baci koplje na Jonatana da ga probode. Jonatan je shvatio da je njegov otac rešio da ubije Davida.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

33 а овај баци копље на њега, да га убије. Тада Јонатан увиде да је његов отац одлучио да убије Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

33 Tada se Saul baci kopljem na nj da ga ubije. Tada vidje Jonatan da je otac njegov naumio ubiti Davida.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

33 Тада Саул баци копље на њега да га прободе. Јонатан схвати да је његов отац наумио да убије Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 20:33
5 Iomraidhean Croise  

Соломон је настојао да убије Јеровоама, али је Јеровоам устао и побегао у Египат, к Сисаку, цару египатском. Тамо је остао до Соломонове смрти.


Он баци копље говорећи у себи: „Приковаћу Давида за зид!“ Али Давид му се двапут измакнуо.


Саул је хтео да прикује Давида копљем за зид, али се Давид измакнуо, те се копље заболо у зид. Давид је побегао и склонио се те ноћи.


Јаростан, Јонатан устане од стола. Тог другог дана младог месеца није јео, јер му је било жао Давида што га је његов отац осрамотио.


Ако он каже: ’У реду’ онда је твој слуга безбедан. А ако плане гневом, знај да је решио да ми науди.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan