Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 20:14 - Нови српски превод

14 Ако још будем био жив, ти ћеш ми исказати Господњу милост, како не бих погинуо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Ako još budem bio živ, ti ćeš mi iskazati Gospodnju milost, kako ne bih poginuo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 А ти према мени поступај милостиво попут ГОСПОДА док год будем жив, да не погинем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 A i ti, dokle sam živ, èiniæeš meni milost Gospodnju da ne poginem;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ти ми указуј милост Господњу док сам жив, да не погинем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 20:14
8 Iomraidhean Croise  

Сети ме се кад ти крене на добро; буди, молим те, тако љубазан да ме споменеш фараону и извучеш ме из ове тамнице.


Давид рече: „Да ли је још неко преостао из Сауловог дома, да му искажем милост ради Јонатана?“


Цар га упита: „Је ли преостао још неко из Сауловог дома, да му искажем Божију милост?“ Сива одговори цару: „Преостао је један Јонатанов син, који је хром на обе ноге.“


нека Господ плати Јонатану и још више. Ако ли је мој отац наумио да ти науди, и то ми открије, ја ћу те пустити да одеш у миру. Нека Господ буде с тобом као што је био с мојим оцем.


А ти немој никада ускратити милости моме дому, чак и кад Господ истреби Давидове непријатеље с лица земље.“


Што се тиче овога што смо се ја и ти договорили, знај: Господ је сведок између мене и тебе довека.“


Зато ми се сада закуни Господом да нећеш истребити моје потомство после мене, и да нећеш затрти моје име из дома мога оца.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan