Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 2:19 - Нови српски превод

19 Његова мајка би му начинила малу одору и доносила му сваке године кад би долазила са својим мужем да принесу годишњу жртву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

19 Njegova majka bi mu načinila malu odoru i donosila mu svake godine kad bi dolazila sa svojim mužem da prinesu godišnju žrtvu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

19 Мајка му је сваке године шила мали огртач и доносила му га када би с мужем долазила да принесу годишњу жртву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

19 A mati mu naèini mali plašt i donese mu, i tako èinjaše svake godine dolazeæi s mužem svojim da prinese žrtvu godišnju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

19 Мати његова му је кројила мали плашт и доносила му сваке године кад је долазила с мужем својим да принесу годишњу жртву.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 2:19
4 Iomraidhean Croise  

Трипут годишње одржавај празнике у моју част.


Плашт за оплећак направи од љубичасте тканине.


Кад је тај човек, Елкана, са свим његовим домом ишао горе да принесе Господу годишњу жртву и испуни свој завет,


Тај човек је сваке године одлазио из свог града у Силом да се тамо поклони, и принесе жртву Господу над војскама. Два Илијева сина, Офније и Финес, били су тамо свештеници Господњи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan