Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 2:11 - Нови српски превод

11 Елкана се вратио својој кући у Раму, а дечак је служио Господу под надзором Илија свештеника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Elkana se vratio svojoj kući u Ramu, a dečak je služio Gospodu pod nadzorom Ilija sveštenika.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Елкана се потом врати кући у Раму, а дечак остаде да служи пред ГОСПОДОМ под надзором свештеника Елија.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Potom otide Elkana u Ramat kuæi svojoj, a dijete služaše Gospodu pred Ilijem sveštenikom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Потом се Елкана врати својој кући у Рамат. Дечак је служио Господу под надзором свештеника Илија.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 2:11
7 Iomraidhean Croise  

Био један човек из Раматајима софимског, из Јефремове горе. Он се звао Елкана, а био је син Јероама, сина Елијуја, сина Тохуа, сина Суфова, Јефремовац


Ујутро су устали и поклонили се Господу, па су се вратили. Кад су дошли кући у Раму, Елкана леже са својом женом Аном, и Господ је се сети.


Зато га ја дајем натраг Господу, да припада Господу док је жив.“ Тада се поклонише Господу.


А Самуило је служио пред Господом, тек дечак припасан ланеним оплећком.


А момчић Самуило је служио Господу под Илијевим надзором. У оним данима реч Господња је била ретка а виђења нису била честа.


Самуило је лежао до јутра, а затим је отворио врата Дома Господњег. Самуило се плашио да исприча Илију виђење.


Потом би се враћао у Раму, јер му је тамо била кућа. И тамо је био судија над Израиљем. А тамо је подигао и жртвеник Господу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan