Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 18:9 - Нови српски превод

9 Од тог дана је Саул попреко гледао Давида.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Od tog dana je Saul popreko gledao Davida.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Од тога дана Саул је Давида гледао попреко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I od toga dana Saul gledaše poprijeko Davida.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Од тог дана Саул је гледао Давида попреко.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 18:9
11 Iomraidhean Croise  

Јаков је приметио и по Лавановом лицу да се овај према њему не држи као раније.


Окрутан је бес, срџба је горопадна и са љубомором ко да се суочи?


Елем, размишљао сам о сваком труду, свакој вештини у послу: због тога свако завиди ближњему своме. А и то је пролазно и јурење ветра.


Зар ја немам право да располажем својим новцем како хоћу? Или ти је око завидно зато што сам ја добар?’


прељубе, лакомства, злобе, преваре, разузданост, завист, погрдне речи, охолост и безумље.


и не пружајте прилику ђаволу.


Не гунђајте, браћо, један против другога да не будете суђени. Гле, Судија већ стоји на вратима!


Сутрадан зао дух од Бога нападе Саула, тако да је почео да махнита по кући. Давид је свирао лиру као обично. Саул је у руци имао копље.


Саул се веома наљутио; озлоједиле су га те речи. Рекао је: „Давиду су доделили десетине хиљада, а мени само хиљаде. Још му само треба царство!“


Саул је рекао свом сину Јонатану и свим својим слугама да би требало убити Давида. Међутим, Јонатану је Давид био веома драг.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan