Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 18:26 - Нови српски превод

26 Кад су Саулове слуге пренеле Давиду ове речи, Давиду се свидело да буде царев зет. Још пре истека времена,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

26 Kad su Saulove sluge prenele Davidu ove reči, Davidu se svidelo da bude carev zet. Još pre isteka vremena,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

26 Када су службеници то пренели Давиду, он прихвати да постане Саулов зет. Стога и пре истека рока

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

26 I sluge njegove kazaše Davidu te rijeèi, i Davidu bi po volji da postane carev zet. I vrijeme se još ne navrši.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

26 Слуге његове саопштише те речи Давиду и он пристаде да буде царев зет. Пре него што је истекао рок,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 18:26
2 Iomraidhean Croise  

Онда она двојица упиташе Лота: „Имаш ли овде још кога: зетове, синове и ћерке, или било кога у граду? Изведи их из места,


Саул је говорио у себи: „Даћу му је да му буде замка како би страдао од филистејске руке.“ Саул рече Давиду: „Данас можеш да ми постанеш зет с овом другом.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan