Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 18:16 - Нови српски превод

16 Сав је Израиљ и Јуда волео Давида јер је одлазио и враћао се њима на челу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Sav je Izrailj i Juda voleo Davida jer je odlazio i vraćao se njima na čelu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 Али сав Израел и Јуда волели су Давида јер их је предводио у ратним походима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 A sav Izrailj i Juda ljubljaše Davida, jer on odlažaše i dolažaše pred njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Сав Израиљ и Јуда волели су Давида јер их је предводио и враћао.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 18:16
9 Iomraidhean Croise  

Па и раније, кад је Саул био цар над нама, ти си водио Израиља у походе. И теби је Господ рекао: ’Ти ћеш бити пастир моме народу, Израиљу; ти ћеш бити владар Израиљу.’“


А сад, Господе, Боже мој, ти си поставио свога слугу за цара уместо мога оца Давида. Али ја сам још веома млад и не знам владати.


Јер је Мардохеј Јеврејин био други до цара Артаксеркса, велик међу Јеврејима и прихваћен од мноштва своје браће, јер је тражио добробит за свој народ и објављивао мир за све своје потомке.


који ће их предводити у свему што предузимају, који ће их изводити и доводити. Тако Господња заједница неће бити као стадо без пастира.“


Ипак, нису могли да нађу начина како да то учине, јер га је сав народ с великом пажњом слушао.


Тада су зналци Светог писма и водећи свештеници гледали да га ухвате, али су се бојали народа, јер су знали да је Исус испричао причу због њих.


Зато га је Саул уклонио из своје близине и поставио га као заповедника над хиљаду. Тако је Давид одлазио и враћао се на челу народа.


Кад је Саул видео да је Давид веома успешан спопао га је страх од њега.


Давид је био успешан на свим походима на које га је Саул слао, па га је Саул поставио као заповедника над војском. То је било мило свему народу и Сауловим слугама.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan