Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:6 - Нови српски превод

6 На ногама је имао бронзане штитнике и бронзани копљић између рамена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

6 Na nogama je imao bronzane štitnike i bronzani kopljić između ramena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

6 На ногама је носио бронзане штитнике, а преко плећа му је висило бронзано копље

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

6 I nogavice od mjedi bjehu mu na nogu, i štit od mjedi na ramenima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 На ногама је носио бронзане штитнике, а бронзани штит на раменима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:6
4 Iomraidhean Croise  

Цар Соломон је начинио две стотине великих штитова од кованог злата – шест стотина шекела злата по једном штиту,


Цар Соломон је начинио две стотине великих штитова од кованог злата – шест стотина шекела злата по једном штиту,


Давид му одврати: „Ти идеш на мене с мачем, копљем и копљићем, а ја идем на тебе у име Господа над војскама, Бога Израиљевих бојних редова, које си ти вређао.


На глави је имао бронзану кацигу, а на себи је имао љускав оклоп од бронзе тежине пет хиљада шекела.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan