Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:21 - Нови српски превод

21 Израиљци и Филистејци су сврстали своје борбене редове једни према другима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Izrailjci i Filistejci su svrstali svoje borbene redove jedni prema drugima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Израелци и Филистејци сврставали су се у бојне редове једни наспрам других.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 I stajaše vojska Izrailjska i Filistejska jedna prema drugoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Израиљци и Филистејци су се постројили у бојни поредак, једни наспрам других.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:21
4 Iomraidhean Croise  

Човек се звао Елимелех а жена му се звала Нојемина. Његова два сина звала су се Малон и Хелеон. Они су били Ефраћани из Витлејема Јудиног. Дошли су у моавску земљу и тамо се населили.


Давид порани ујутро, остави стадо чувару и оде како му је заповедио његов отац Јесеј. Дошао је у табор баш кад је војска изашла у бојни ред и подигла бојни поклик.


Давид је оставио своје ствари код чувара опреме, па је отрчао до бојног реда; дошао је да упита браћу јесу ли добро.


Филистејци су се сврстали у бојни ред да се сукобе с Израиљцима. Повела се битка, али су Израиљци били поражени од Филистејаца, који су побили неких четири хиљаде људи на бојном пољу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan