Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 17:15 - Нови српски превод

15 Давид је одлазио од Саула и враћао се да напаса овце свога оца у Витлејему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 David je odlazio od Saula i vraćao se da napasa ovce svoga oca u Vitlejemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 Давид је повремено одлазио од Саула да напаса стадо свога оца у Витлејему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 A David otide od Saula i vrati se u Vitlejem da pase ovce oca svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Давид је одлазио од Саула и враћао се у Витлејем да напаса овце свога оца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 17:15
5 Iomraidhean Croise  

Самуило упита Јесеја: „Јесу ли то сви младићи?“ Јесеј одговори: „Остао је још најмлађи. Ено га, чува овце.“ Самуило рече Јесеју: „Пошаљи по њега, јер нећемо седати за сто док он не дође.“


А Филистејац је иступао ујутро и увече и постављао се четрдесет дана.


Давид одврати Саулу: „Твој је слуга чувао овце свога оца, па кад би дошао лав или медвед и уграбио овцу из стада,


Тог дана га је Саул задржао код себе и није му дао да се врати кући свога оца.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan