Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 14:9 - Нови српски превод

9 Ако нам кажу: ’Стојте док не дођемо до вас’, остаћемо где јесмо, и нећемо се пењати к њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Ako nam kažu: ’Stojte dok ne dođemo do vas’, ostaćemo gde jesmo, i nećemo se penjati k njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Ако нам кажу: ‚Чекајте да ми дођемо к вама‘, остаћемо где смо и нећемо ићи горе к њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Ako nam reku: èekajte dokle doðemo k vama, tada æemo se ustaviti na svom mjestu, i neæemo iæi k njima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Ако нам викну: ‘Чекајте док дођемо к вама’, стаћемо и нећемо ићи к њима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 14:9
5 Iomraidhean Croise  

Слушај шта говоре. После тога ћеш се охрабрити, те ћеш сићи и напасти табор.“ Гедеон сиђе са својим слугом Фуром до војних редова на ободу табора.


А ако нам кажу: ’Успните се к нама’, онда ћемо се успети, јер их је Господ предао у наше руке. То ће нам бити знак.“


Јонатан рече: „Ево, прећи ћемо к тим људима, па ћемо им се показати.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan