Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 14:46 - Нови српски превод

46 Саул је престао да гони Филистејце, а Филистејци су се вратили у своја места.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

46 Saul je prestao da goni Filistejce, a Filistejci su se vratili u svoja mesta.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

46 Саул тада престаде да гони Филистејце, а они се повукоше у своју земљу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

46 Tada se vrati Saul od Filisteja, a Filisteji otidoše u svoje mjesto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

46 Саул престаде да гони Филистејце и Филистејци одоше у своја места.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 14:46
3 Iomraidhean Croise  

Тада је народ рекао Саулу: „Зар да умре Јонатан који је учинио ово велико избављење у Израиљу? Далеко било! Тако жив био Господ, ниједна влас неће пасти с његове главе на земљу, јер он је данас учинио ово дело уз Божију помоћ!“ Тако је народ избавио Јонатана, те није погинуо.


Кад је Саул учврстио царевање над Израиљем, заратио је против свих својих непријатеља унаоколо: против Моава, против потомака Амонових, против Едома, против царева совских, и против Филистејаца. Где год би се окренуо, побеђивао би.


Филистејци окупише своју војску да ратују. Окупили су се код Сокота, који припада Јуди, а утаборили се између Сокота и Азеке, у Ефес-Дамиму.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan