Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 13:22 - Нови српски превод

22 Тако на дан битке нико од свег народа, који је био са Саулом и Јонатаном, није имао мач или копље; имали су их само Саул и његов син Јонатан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Tako na dan bitke niko od sveg naroda, koji je bio sa Saulom i Jonatanom, nije imao mač ili koplje; imali su ih samo Saul i njegov sin Jonatan.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Тако се догодило да на дан битке код Михмаса ниједан од војника који су били са Саулом и Јонатаном није у руци имао ни мач ни копље – имали су их само Саул и његов син Јонатан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 Zato kad doðe vrijeme boju, ne naðe se maèa ni koplja ni u koga u narodu koji bješe sa Saulom i Jonatanom; samo bijaše u Saula i u Jonatana sina njegova.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Кад је избио рат, није било мача ни копља у руци целог народа који је био са Саулом и Јонатаном; само су их имали Саул и његов син Јонатан.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 13:22
7 Iomraidhean Croise  

Наставио је и рекао ми: „Ово је реч Господња Зоровавељу која каже: ’Ни силом ни снагом, већ Духом мојим – каже Господ над војскама.


Али ово благо имамо у земљаним посудама, да буде јасно да ова изванредна снага потиче од Бога, а не од нас.


Кад су богове нове бирали, рат им стиже на градске капије. Зар се штит видео у Израиљу, или копље међу четрдесет хиљада?


Цена је била две трећине шекела за раонике и мотике, и трећина шекела за оштрење секира и намештање остана.


А знаће и сав овај збор да Господ не спасава мачем и копљем. Наиме, битка припада Господу, и он ће вас предати у наше руке.“


Тако је Давид свладао Филистејца праћком и каменом: ударио га је и убио без мача у руци.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan