Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 10:23 - Нови српски превод

23 Отрчали су и довели га оданде. Кад је стао усред народа, за главу је био виши од свакога у народу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

23 Otrčali su i doveli ga odande. Kad je stao usred naroda, za glavu je bio viši od svakoga u narodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

23 Они отрчаше и изведоше га оданде, и он стаде међу народ, за главу виши од свих осталих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

23 Tada otrèaše, i dovedoše ga odande. I stade usred naroda, i bijaše glavom viši od svega naroda.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 Они отрчаше и доведоше га. Кад је стао међу народ, био је за главу виши од свих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 10:23
5 Iomraidhean Croise  

Пошто је истерао човека, Господ Бог је источно од еденског врта поставио херувиме и пламени мач који је витлао тамо и амо, да стражаре на путу који води к дрвету живота.


Али Господ рече Самуилу: „Не гледај на његов изглед и на висину његовог раста, јер сам га одбацио. Господ не гледа као што човек гледа. Човек гледа на спољашњост, а Господ гледа на срце.“


Тада је из филистејског табора иступио изазивач по имену Голијат из Гата. Био је висок шест лаката и педаљ.


Био неки имућан човек, из Венијаминовог племена, који се звао Кис. Он је био син Авилов, син Сероров, син Вехоратов, син Афијин.


Кис је имао младог и доброг сина по имену Саул. У целом Израиљу није му било равна; за главу је био виши од свакога у народу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan