Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Самуило 1:14 - Нови српски превод

14 Илије јој рече: „Колико ћеш још бити пијана? Окани се вина!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Ilije joj reče: „Koliko ćeš još biti pijana? Okani se vina!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 па јој рече: »Докле ћеш се опијати? Остави се вина.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Pa joj reèe Ilije: dokle æeš biti pijana? otrijezni se od vina svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Илије јој рече: „Докле ћеш бити пијана? Отрезни се од вина свога!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Самуило 1:14
12 Iomraidhean Croise  

а зло ти се у рукама нађе – одбаци га – нек неправда не пребива у шатору твоме!


Вратиш ли се Свемоћноме, обновљен ћеш бити; уклониш ли безакоње из шатора свога,


„Докле ћеш о томе да причаш и докле ће речи твојих уста бити вихор?


Докле ћете се обрушавати на човека? Побиће вас, све вас, попут зида накривљеног и ограде полегнуте.


Од себе одбаци непоштен говор и обману усана далеко баци од себе.


О, лењивче, докле ћеш да пландујеш, када ћеш од сна да се пренеш?


Други су, опет, терали шегу на њихов рачун говорећи: „Ма, напили су се они слаткога вина!“


Сви су били испуњени Светим Духом, па су почели да говоре другим језицима, како им је већ Дух давао да говоре.


Зато одбаците лаж! Говорите истину један другом, јер смо сви заједно делови истог тела.


Уклоните из своје средине сваку горчину, гнев, срџбе, вику и вређање, као и свако друго зло.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan