Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 8:16 - Нови српски превод

16 „Изађи из пловила ти, твоја жена, твоји синови и жене твојих синова с тобом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 „Izađi iz plovila ti, tvoja žena, tvoji sinovi i žene tvojih sinova s tobom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 »Изађи из лађе, ти, твоја жена, твоји синови и њихове жене.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Izidi iz kovèega ti i žena tvoja i sinovi tvoji i žene sinova tvojih s tobom;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 „Изађите из ковчега ти, твоја жена, синови твоји и жене синова твојих.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 8:16
14 Iomraidhean Croise  

Тада Господ рече Ноју: „Уђи у пловило ти и цела твоја породица, јер видим да си ти једини праведан преда мном у овом нараштају.


Тог истог дана уђу у пловило Ноје и његови синови: Сим, Хам и Јафет, Нојева жена и три жене његових синова.


Због вода потопа Ноје уђе у пловило са својим синовима, својом женом и женама својих синова.


Бог рече Ноју:


Са собом поведи сва жива бића, све животиње које су с тобом: птице, стоку и све гмизавце што пузе по земљи. Нека врве земљом, плоде се и множе се по земљи!“


Господ ће те заштитити када будеш одлазио и кад будеш долазио, од сада па довека!


Јер он ће заповедити својим анђелима да те чувају на свим твојим путевима.


Још ћу ти због крви твог савеза ослободити твоје заробљенике из безводне јаме.


Свештеници који носе Ковчег савеза Господњег су непомично стајали на сувом усред Јордана, док сав Израиљ није прешао преко Јордана.


А свештеници који су носили Ковчег су стајали усред Јордана, све док није било извршено све што је Господ заповедио Исусу да народ изврши, баш као што је Мојсије заповедио Исусу. Тако је народ брзо прешао.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan