Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 4:11 - Нови српски превод

11 Стога буди проклет: изгоним те са земље која је отворила своја уста да прими крв твога брата коју си пролио својом руком.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Stoga budi proklet: izgonim te sa zemlje koja je otvorila svoja usta da primi krv tvoga brata koju si prolio svojom rukom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Сада си проклет на земљи која је отворила уста да из твоје руке прими крв твога брата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I sada, da si proklet na zemlji, koja je otvorila usta svoja da primi krv brata tvojega iz ruke tvoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Зато нека си проклет на земљи, која је отворила уста своја да прими крв брата твога из руке твоје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 4:11
11 Iomraidhean Croise  

Тада Господ Бог рече змији: „Кад си то учинила, проклета буди међу свим животињама и свим дивљим зверима. На свом трбуху ћеш пузати и јести прах целог свог века!“


Ево, данас ме изгониш с лица земље. Сакриваћу се пред твојим лицем, и бићу луталица и бегунац на земљи, а свако ко ме нађе моћи ће да ме убије.“


Дао му је име „Ноје“, рекавши: „Он ће нас утешити у труду и напору наших руку на земљи коју је проклео Господ.“


О, земљо, крв моју не прекривај! Не било места за мој вапај!


Јер, гле, Господ ће изаћи из места својега да походи кривицу становника земаљских; и откриће земља крв што је у њој, и неће више покривати поклане који су у њој.


Јер, они који се ослањају на вршење одредби Закона – под клетвом су. У Писму је написано: „Проклет био сваки који не буде испуњавао све што је написано у књизи Закона, и вршио их.“


али жени притече у помоћ земља, која отвори своје ждрело и попи реку што је Аждаја избаци из својих уста.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan