Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 27:2 - Нови српски превод

2 Исак му рече: „Ево, остарео сам а не знам кад ћу умрети.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Isak mu reče: „Evo, ostareo sam a ne znam kad ću umreti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Исаак рече: »Ето, остарио сам и не знам дан када ћу умрети.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 Tada reèe: evo ostario sam, ne znam kad æu umrijeti;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Тада му рече: „Ево, остарио сам и не знам када ћу умрети.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 27:2
10 Iomraidhean Croise  

Зато узми сад свој тоболац и лук, па пођи у пустару и улови неку дивљач за мене.


Кад се приближило време да Израиљ умре, позвао је свога сина Јосифа и рекао му: „Ако хоћеш да ми искажеш своју наклоност, стави руку под моје бедро и обећај да ћеш ми исказати благонаклоност и оданост. Немој ме сахранити у Египту!


Израиљ затим рече: „Ево, ускоро ћу умрети, али Бог ће бити с вама и он ће вас вратити у земљу ваших отаца.


Не хвали се сутрашњим даном, јер не знаш шта доноси тај дан.


Чега год ти латиле се руке, чини колико можеш, јер нема деловања и расуђивања, знања и мудрости у Свету мртвих у који идеш.


У оне дане се Језекија разболео на смрт. Пророк Исаија, син Амоцов, је дошао и рекао му: „Говори Господ: ’Уреди своју кућу, јер ћеш умрети; нећеш се опоравити.’“


„О, Господе, сети се да сам пред тобом ходио верно и свим срцем, и да сам чинио што је добро у твојим очима.“ И Језекија горко заплака.


Бдите, стога, јер не знате када Господар куће долази: да ли увече или у поноћ; да ли кад први петлови закукуричу или ујутро,


а не знате ни шта ће бити сутра. Шта је ваш живот? Он је као магла која се за кратко спусти, па се потом разиђе.


Давид се још заклео: „Твој отац добро зна да сам стекао твоју наклоност, па мисли: ’Јонатан не сме сазнати за ово, да се не би ожалостио.’ Заиста, живога ми Господа, и живота ми твога, од смрти ме дели само један корак.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan