Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 2:11 - Нови српски превод

11 Првој је име Фисон; она протиче свом земљом евилском, у којој има злата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Prvoj je ime Fison; ona protiče svom zemljom evilskom, u kojoj ima zlata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Прва се зове Пишон и тече око целе земље Хавиле, у којој има злата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 Jednoj je ime Fison, ona teèe oko cijele zemlje Evilske, a ondje ima zlata,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Првој је име било Фисон и она тече свом земљом евилском, у којој има злата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 2:11
9 Iomraidhean Croise  

Офир, Евила и Јовав; сви ови су били Јектанови синови.


А Кушови синови су: Сева, Евила, Савата, Регма и Саватака. Регмини синови су: Сава и Дедан.


Злато те земље је добро, а има тамо и смоле и оникса.


Другој реци је име Гион; она протиче целом кушком земљом.


Његово потомство се населило од Евиле до Сура, који је насупрот Египту, на путу што води у Асирију. Живели су у непријатељству са свом својом браћом.


Офир, Евила и Јовав; сви ови су били Јектанови синови.


Ето, и сребро има свој рудник, и злато место на ком се испира.


Јефрем ме је лажју окружио, а обманом дом Израиљев. Али Јуда још с Богом корача, са светима остао је веран.“


Саул је тукао Амалика од Евиле па до Сура, који је близу Египта.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan