Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 19:4 - Нови српски превод

4 Али пре него што су легли на починак, житељи града – мушкарци Содоме, стари и млади – сав народ до последњег човека, опколе кућу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Ali pre nego što su legli na počinak, žitelji grada – muškarci Sodome, stari i mladi – sav narod do poslednjeg čoveka, opkole kuću.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Пре него што су легли на починак, сви грађани Содоме, сав народ из свих делова града, и старо и младо, опколише кућу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I još ne bjehu legli, a graðani Sodomljani slegoše se oko kuæe, staro i mlado, sav narod sa svijeh krajeva,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Док још нису легли, опколише грађани Содома кућу, млади и стари, сав народ из краја.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 19:4
12 Iomraidhean Croise  

А становници Содоме су били опаки: силно су грешили против Господа.


Господ настави: „Гласна је тужба против Содоме и Гоморе, јер је њихов грех веома тежак.


У пустињи је цела израиљска заједница почела да гунђа против Мојсија и Арона.


Не следи већину да чиниш зло, нити се приклањај већини у извртању правде кад сведочиш у парници.


Јер они не спавају ако зло не нанесу, сан им је украден ако кога не саплету.


срце што смишља опаке науме, ноге што срљају и на зло су брзе;


Пророци пророкују лаж и свештеници владају по своме, а мој народ све то воли! Али шта ћете на крају да радите?!


Рукама су вешти у злу. Главар захтева, судија мито тражи, великаш казује своје прохтеве и заједно сплеткаре.


Крв пролити хитре су им ноге,


Док су се они гостили, неки људи из града, ништарије, опколе кућу и почну да лупају на врата. Рекли су старцу, господару куће: „Изведи човека који је дошао у твоју кућу да спавамо с њим.“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan