Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 19:11 - Нови српски превод

11 А оне људе што су били пред вратима, старе и младе, ударе слепилом тако да нису могли да пронађу врата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 A one ljude što su bili pred vratima, stare i mlade, udare slepilom tako da nisu mogli da pronađu vrata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 А људе пред улазом, и младе и старе, заслепише, тако да нису могли да нађу улаз.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 A ljudi što bijahu pred vratima kuænim ujedanput oslijepiše od najmanjega do najveæega, te ne mogahu naæi vrata.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Затим ударише слепилом људе пред вратима куће, младе и старе, тако да нису могли да нађу врата.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 19:11
7 Iomraidhean Croise  

Онда она двојица упиташе Лота: „Имаш ли овде још кога: зетове, синове и ћерке, или било кога у граду? Изведи их из места,


Кад су Арамејци сишли к њему, Јелисеј се помолио Господу: „Удари овај народ слепилом!“ И удари их слепилом по речи Јелисејевој.


Безумнике труд замара, па не знају ни у град да уђу.


Изнурила си себе многим путовањима својим. Ниси рекла: ’То је таштина!’ Стекла си јакост нову, зато ослабила ниси.


Зашто тако тумарајући мењаш свој пут? И од Египта ћеш се застидети као што си се застидела Асирије.


Сад се, ево, Господња рука подиже против тебе: ослепећеш и неко време нећеш видети светлост сунца.“ Истог трена густа тама паде на њега, те је тумарао около и тражио неког да га води за руку.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan