Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 16:9 - Нови српски превод

9 Тада јој Анђео Господњи рече: „Врати се својој господарици и покори јој се!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Tada joj Anđeo Gospodnji reče: „Vrati se svojoj gospodarici i pokori joj se!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 »Врати се својој господарици и покори јој се«, рече јој анђео ГОСПОДЊИ

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 A anðeo joj Gospodnji reèe: vrati se gospoði svojoj i pokori joj se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 На то јој анђео Господњи рече: „Врати се господарици својој и покори јој се.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 16:9
9 Iomraidhean Croise  

Анђео Господњи јој уз то рече: „Веома ћу умножити твоје потомство, тако да се неће моћи пребројити!“


Аврам одговори Сараји: „Ево, твоја слушкиња је у твојој власти. Како ти се чини да је добро, тако поступи према њој.“ Сараја поче тако злостављати Агару, да је ова побегла од ње.


па је запита: „Агаро, слушкињо Сарајина, одакле долазиш и куда идеш?“ Агара одговори: „Бежим од своје господарице Сараје.“


Ако се гнев владарев на тебе подиже, не напуштај своје место, јер смиреност утишава големе грехе.


Покоравајте се једни другима у страху пред Христом.


Робови да се у свему покоравају својим господарима, да им угађају, да им не противрече


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan