Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 16:4 - Нови српски превод

4 Аврам легне са Агаром и она затрудни. Кад је видела да је затруднела, с презиром је гледала на своју господарицу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Avram legne sa Agarom i ona zatrudni. Kad je videla da je zatrudnela, s prezirom je gledala na svoju gospodaricu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Он је спавао с Агаром и она затрудне, а када је видела да је трудна, поче да презире своју господарицу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 I on otide k Agari, i ona zatrudnje; a kad vidje da je trudna, ponese se od gospoðe svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Он приђе Агари и она затрудне. Међутим, кад је видела да је затруднела, почела је да потцењује своју господарицу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 16:4
11 Iomraidhean Croise  

Тада је Аврамова жена Сараја довела Авраму своју слушкињу Агару Египћанку и дала му је за жену (било је то десет година након што се Аврам населио у Хананској земљи).


Сараја тада рече Авраму: „Твоја је кривица што ми се наноси ова неправда. Предала сам своју слушкињу у твој загрљај, али откако је опазила да је затруднела, почела је с презиром да гледа на мене. Нека Господ пресуди ко је од нас двоје крив!“


Тада је старија ћерка рекла млађој: „Наш је отац остарео, а у земљи нема мужа да буде са нама, као што је ред по свему свету.


Тек, Сара опази да се син Агаре Египћанке, кога је ова родила Аврахаму, подсмева Исаку.


Рахиља му је дала своју слушкињу Валу, па је Јаков легао с њом.


Кад је Ковчег Господњи дошао у Давидов град, Саулова ћерка Михала је погледала доле с прозора. Видевши цара Давида како скаче и игра пред Господом, презрела га је у срцу.


невољену, а удату жену, и слушкињу кад замени газдарицу своју.


Себе и Аполоса сам узео за пример ради вас, да научите да се строго држите онога што је написано у Писму, те да не постанете надмени једни према другима, стајући на нечију страну.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan