Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 14:3 - Нови српски превод

3 Сви се они скупе у долину Сидим, где је Мртво море.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Svi se oni skupe u dolinu Sidim, gde je Mrtvo more.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Сви ови потоњи здружише снаге у долини Сидим, где је сада Слано море.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Svi se ovi skupiše u dolini Sidimskoj, koja je sada slano more.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Сви се они скупише у долину Сидим, где је сада Слано море.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 14:3
9 Iomraidhean Croise  

тако да се граница Хананаца протезала од Сидона према Герару, све до Газе, па према Содоми и Гомори, Адми и Севојиму, све до Ласа.


Долина Сидим је била пуна јама са смолом. Цареви Содоме и Гоморе, бежећи, упадну у њих, а остали побегну у горе.


Дванаест година су били потчињени Кедор-Лаомеру, али тринаесте године се побуне.


Тада се дигне цар Содоме, цар Гоморе, цар Адме, цар Севојима и цар Вале, то јест Соара, па заметну битку против оних у долини Сидим:


Тада је Господ на Содому и Гомору сручио кишу од ужареног сумпора – с неба, од Господа –


плодну земљу у слатину због зла оних који на њој живе.


Затим ће се граница спуштати на Јордан и завршавати на Мртвом мору. То ће бити ваша земља са границама које је окружују.’“


Јордан и Арава су служили као граница која се протезала од језера Хинерет до мора код Араве – Мртвог мора – подно обронака Фасге на истоку.


воде које теку од горе су стале и усправиле се као брана веома далеко одатле, код Адама, града који се налази покрај Сартана, док је вода која се спушта до мора Араве – Мртвог мора, потпуно отекла. Народ је, пак, прелазио према Јерихону.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan