Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 13:8 - Нови српски превод

8 Стога Аврам рече Лоту: „Нека не буде свађе између тебе и мене, између мојих и твојих пастира. Па браћа смо!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Stoga Avram reče Lotu: „Neka ne bude svađe između tebe i mene, između mojih i tvojih pastira. Pa braća smo!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Зато Аврам рече Лоту: »Хајде да не буде свађе између мене и тебе, између мојих и твојих пастира – јер, рођаци смо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Pa Avram reèe Lotu: nemoj da se svaðamo ja i ti, ni moji pastiri i tvoji pastiri; jer smo braæa.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Зато Аврам рече Лоту: „Хајде да се не свађамо ја и ти, ни моји пастири и твоји пастири, јер ми смо браћа!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 13:8
30 Iomraidhean Croise  

Није ли цела земља пред тобом? Одвој се од мене. Кренеш ли ти на лево, ја ћу на десно, кренеш ли на десно, ја ћу на лево.“


Кад је Аврам чуо да му је синовац заробљен, сабере своје људе вичне боју – рођене у његовом дому – њих три стотине осамнаест, па крене у потеру до Дана.


Затим је послао своју браћу. Док су одлазили, рекао им је: „Не свађајте се путем!“


ви реците: ’Твоје слуге се баве сточарством од своје младости па све до сад, исто као и наши преци’, да бисте могли да се населите у госенском крају. Наиме, Египћанима су сви пастири мрски.“


Гле! Како је добро, каква је милина када су браћа заједно и сложно!


Када је дошао следећег дана, видео је два Јеврејина како се туку. „Зашто тучеш свога друга?“ – рече он кривцу.


Благи одговор утишава гнев, а груба реч покреће јарост.


Гневан човек распаљује свађу, а смирени човек утишава сукоб.


На част је човеку да се клони свађе, а сваки се безумник избезуми.


Блажени су миротворци, јер ће их Бог назвати својим синовима.


Следећег дана је затекао два Израиљца како се туку. Покушао је да их помири говорећи: ’Људи, ви сте браћа! Зашто злостављате један другога?’


Волите једни друге братском љубављу, истичите се у међусобном уважавању.


Све чините без гунђања и расправљања,


А што се тиче братске љубави, нема потребе да вам о томе пишем, јер вас је сам Бог научио да волите једни друге.


Настојте да будете у миру са свима, и радите на своме посвећењу, без којег нико неће видети Господа.


Братољубље и даље упражњавајте.


А сада, пошто сте очистили своје душе послушношћу истини, тако да имате искрену љубав према својој браћи по вери, предано волите једни друге из чиста срца.


свакога уважавајте, братство волите, Бога се бојте, цара поштујте.


На крају, будите исте мисли, имајте саосећање једни за друге, исказујте братску љубав, будите љубазни и понизни.


Изнад свега, одржавајте међу собом трајну љубав, јер љубав покрива мноштво греха.


са побожношћу братољубље, а са братољубљем љубав.


Вољени моји, волимо једни друге, јер љубав долази од Бога. Свако ко воли, од Бога је рођен и познаје Бога.


Тада је у Сихем дошао Гал, син Еведов, са својом браћом, који је задобио поверење мештана Сихема.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan