Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 11:7 - Нови српски превод

7 Хајде да сиђемо и побркамо им језик, да не разумеју шта говоре један другоме!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Hajde da siđemo i pobrkamo im jezik, da ne razumeju šta govore jedan drugome!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Хајде да сиђемо и побркамо им језик, да један другога не разумеју.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 Hajde da siðemo, i da im pometemo jezik, da ne razumiju jedan drugoga što govore.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Хајде да сиђемо и да им пометемо језик да не разумеју један другог!”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 11:7
20 Iomraidhean Croise  

Затим рече Бог: „Начинимо човека по свом лику, да личи на нас, да буде владар рибама морским, птицама у ваздуху и стоци по целој земљи, и свим гмизавцима што пузе по земљи!“


То су Хамови потомци, према својим племенима и језицима, по својим земљама и народима.


То су племена Нојевих синова према својим родословима и народима. Од њих су се разгранали народи после потопа.


(Од њих су се разгранали острвски народи по својим земљама; сваки са својим језиком, својим родовима и својим народима.)


Тада је Господ сишао да види град и кулу што су људи градили.


Онда Господ Бог рече: „Ево, човек је сада постао као један од нас знајући добро и зло. Стога му се не сме дозволити да пружи руку и узме плод са дрвета, па да га поједе и живи вечно.“


Они нису знали да их Јосиф разуме, јер је говорио с њима преко преводиоца.


Поузданим усне он затвара, проницљивост старцима односи.


Смеје се онај што на небесима столује, Господ се то њима подругује.


Господ разбија намере пуцима, и ремети науме народима.


Смети их, Господе, језик им расцепи; јер видим насиље и сукоб у граду.


Господ му одговори: „Ко је дао уста човеку? Ко га чини немим или глувим? Ко му даје вид или га чини слепим? Зар нисам то ја, Господ?


Нећеш видети народа жестоког, народа чији се говор тешко слуша, језика страног што га нико не разуме.“


Затим сам чуо глас Господарев како говори: „Кога да пошаљем? И ко ће поћи за нас?“ А ја сам рекао: „Ево мене! Пошаљи мене!“


Ево, доводим на тебе народ издалека, доме Израиљев – говори Господ. То је крепак народ, древни народ, народ чији језик не разумеш шта год да говоре.


Ако се, дакле, сва црква окупи, па сви почну да говоре другим језицима, а притом уђу неупућени или неверни, неће ли рећи да сте луди?


Господ ће из далека, с краја земље, довести народ на тебе који ће се обрушити као орао, народ чији језик нећеш разумети,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan