Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 1:8 - Нови српски превод

8 Свод назва Бог „небо“. Прође вече, свану јутро – дан други.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Svod nazva Bog „nebo“. Prođe veče, svanu jutro – dan drugi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Бог назва свод »небо«. И би вече, и би јутро – дан други.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A svod nazva Bog nebo. I bi veèe i bi jutro, dan drugi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Свод назва Бог небо. И би вече, и би јутро, дан други.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 1:8
11 Iomraidhean Croise  

Копно је Бог назвао „земља“, а водена зборишта „море“. Виде Бог да је то добро.


Прође вече, свану јутро – дан трећи.


Прође вече, свану јутро – дан четврти.


Прође вече, свану јутро – дан пети.


Бог погледа све што је створио и све је било веома добро. Прође вече, свану јутро – дан шести.


Светлост је Бог назвао „дан“, а таму је назвао „ноћ“. Прође вече, свану јутро – дан први.


Бог начини свод, те одвоји воде под сводом од вода над сводом. Тако се и збило.


Затим рече Бог: „Воде под сводом нека се саберу на једно место и нека се покаже копно!“ Тако се и збило.


Створио их је мушко и женско. Оног дана када их је створио, благословио их је и назвао „човек“.


оног што умешно начини небеса, јер је милост његова довека;


Пророштво речи Господње о Израиљу. Говори Господ који је разастро небеса и утемељио земљу, који је начинио дух у човековој нутрини:


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan