Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Mojsijeva 1:17 - Нови српски превод

17 Бог их је поставио на небески свод да осветљавају земљу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Bog ih je postavio na nebeski svod da osvetljavaju zemlju,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Бог их постави на небески свод да осветљавају земљу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 I postavi ih Bog na svodu nebeskom da obasjavaju zemlju.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Затим их Бог постави на свод небески да обасјавају земљу,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Mojsijeva 1:17
7 Iomraidhean Croise  

Своју дугу постављам у облаке да буде знак савеза између мене и земље.


Јеси ли за живота свога заповедао јутру и казао зори где јој је место,


О, Господе, наш Боже, како је узвишено име твоје по свој земљи! Ти си хвалу себи дао на небесима.


Кад погледам твоја небеса, које твоји прсти начинише, месец и звезде које ти постави…


„Овако каже Господ: ’Ако би раскинули мој савез са даном и мој савез са ноћи, па више не буде ни дана ни ноћи кад им је време;


Овако каже Господ: да нисам склопио свој савез са даном и ноћи, и чврсте одредбе са небесима и земљом;


Јер, тако нам је сам Господ заповедио: ’Одредио сам те да будеш светлост пуцима, да будеш спасење до краја земље.’“


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan