Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 28:3 - Нови српски превод

3 Али Господ ми је рекао: ’Нећеш ти сазидати Дом моме имену, јер си човек рата; пролио си крв.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 Ali Gospod mi je rekao: ’Nećeš ti sazidati Dom mome imenu, jer si čovek rata; prolio si krv.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 Али Бог ми рече: ‚Нећеш ти изградити храм који ће носити моје Име, јер си ратник и проливао си крв.‘

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Ali mi Bog reèe: neæeš sazidati doma imenu mojemu, jer si ratnik i krv si proljevao.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Међутим, Бог ми рече: ‘Нећеш ти сазидати храм моме имену јер си ратник и крв си проливао.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 28:3
5 Iomraidhean Croise  

„Ти знаш да мој отац Давид није могао да сагради Дом имену Господа, Бога свога, због ратова које су водили против њега свуда унаоколо, док их Господ није положио под његове ноге.


„Иди и реци моме слузи Давиду: ’Овако каже Господ: нећеш ми ти саградити дом да пребивам у њему,


али ми је дошла реч Господња говорећи: ’Много си крви пролио и велике си ратове водио; нећеш ти саградити Дом моме имену, јер си пролио много крви на земљу преда мном.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan