Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 2:21 - Нови српски превод

21 Потом се Есрон оженио ћерком Махира оца Галадовог; узео ју је за жену кад му је било шездесет година. Она му је родила Сегува.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Potom se Esron oženio ćerkom Mahira oca Galadovog; uzeo ju je za ženu kad mu je bilo šezdeset godina. Ona mu je rodila Seguva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 После је Хецрон спавао с кћери Махира оца Гиладовог. Њоме се оженио када је имао шездесет година и она му је родила Сегува.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Potom otide Esron ka kæeri Mahira oca Galadova, i oženi se njom kad mu bijaše šezdeset godina, i ona mu rodi Seguva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Потом Есрон приђе ћерки Махира, оца Галадовог. Он се ожени њом кад му је било шездесет година и она му роди Сегува.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 2:21
9 Iomraidhean Croise  

Јосиф је дочекао да види Јефремову децу до трећег колена. Махирови синови, Манасијини унуци су се такође родили на Јосифовим коленима.


Ору се родио Урија, а Урији Веселеило.


Сегуву се родио Јаир, који је имао двадесет три града у земљи галадској.


Манасијини синови: Есрил, кога му је родила његова иноча Арамејка. Она је родила и Махира, оца Галадовог.


Манасијини синови: од Махира породица Махирова, а Махир роди Галада, од Галада је породица Галадова.


Тада су приступиле ћерке Салпада, сина Еферовог, сина Галадовог, сина Махировог, сина Манасијиног, сина Јосифовог. Он је био из Манасијине породице. Ћерке су му се звале: Мала, Нуја, Егла, Мелха и Терса.


Манасијин син Јаир је отишао и освојио њихова села, које је прозвао „Јаирова села“.


Махиру сам дао Галад.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan