Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 19:11 - Нови српски превод

11 Осталу војску је дао своме брату Ависају, који их је сврстао у бојни ред насупрот Амонаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Ostalu vojsku je dao svome bratu Avisaju, koji ih je svrstao u bojni red nasuprot Amonaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 Остале војнике стави под заповедништво свог брата Авишаја и сврста их у бојне редове према Амонцима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 A ostali narod predade Avisaju bratu svojemu; i namjestiše ih prema sinovima Amonovijem.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Преостали народ предаде свом брату Ависају. Они се поставише према синовима Амоновим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 19:11
5 Iomraidhean Croise  

Ависај, Јоавов брат, је био водећи међу тројицом. Он је подигао копље против три стотине и побио их. Тако је себи стекао име међу тројицом.


Серујин син Ависај је побио осамнаест хиљада Едомаца у Сланој долини.


Кад је Јоав видео да ће се битка против њега водити с две стране, спреда и позади, изабрао је известан број најврснијих војника у Израиљу и сврстао их у бојни ред насупрот Арамејаца.


Рекао је: „Ако Арамејци буду јачи од мене, ти ми притеци у помоћ, а ако Амонци буду јачи од тебе, ја ћу теби доћи у помоћ.


Амонци су изашли и сврстали се у бојни ред пред градским вратима, док су цареви који су дошли били засебно на пољу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan