Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 19:10 - Нови српски превод

10 Кад је Јоав видео да ће се битка против њега водити с две стране, спреда и позади, изабрао је известан број најврснијих војника у Израиљу и сврстао их у бојни ред насупрот Арамејаца.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Kad je Joav video da će se bitka protiv njega voditi s dve strane, spreda i pozadi, izabrao je izvestan broj najvrsnijih vojnika u Izrailju i svrstao ih u bojni red nasuprot Aramejaca.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Јоав виде да се пред њим и иза њега пружају бојни редови, па изабра неке од најбољих војника у Израелу и сврста их у бојне редове према Арамејцима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I Joav vidjeæi namještenu vojsku prema sebi sprijed i sastrag, uze odabrane iz sve vojske Izrailjske, i namjesti ih prema Sircima.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Кад Јоав виде распоређену војску пред собом и са стране, прибра најбоље међу Израиљцима и постави их према Арамејцима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 19:10
5 Iomraidhean Croise  

Осталу војску је дао своме брату Ависају, који их је сврстао у бојни ред насупрот Амонаца.


Амонци су изашли и сврстали се у бојни ред пред градским вратима, док су цареви који су дошли били засебно на пољу.


Онда су и они из града изашли на њих, тако да су се Гајани нашли усред Израиљаца, опкољени са обе стране. Израиљци су их тако потукли да ниједан није преживео, нити утекао.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan