Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




1. Летописи 18:7 - Нови српски превод

7 Давид је од Адад-Езерових слугу узео златне штитове и донео их у Јерусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 David je od Adad-Ezerovih slugu uzeo zlatne štitove i doneo ih u Jerusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Давид узе златне штитове Хададезерових заповедника и донесе их у Јерусалим,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I David uze zlatne štitove koje imahu sluge Adar-Ezerove, i donese ih u Jerusalim.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Давид узе златне штитове које су имали слуге Адар-Езера и донесе их у Јерусалим.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




1. Летописи 18:7
7 Iomraidhean Croise  

Свештеник је стотницима дао копља и штитове цара Давида, који су били у Дому Господњем.


Давид је, потом, поставио постаје у Араму дамаштанском; Арамејци су постали Давидови поданици, па су му доносили данак. Господ је давао победу Давиду где год је ишао.


Из Адад-Езерових градова, Тивата и Хуна, Давид је однео огромну количину бронзе, од које је Соломон направио бронзано море, стубове и бронзано посуђе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan