Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Filemón 1:8 - Nahuatl Tetelcingo

8 Por inu, mös necpea meyac deriecho en Cristo para temetznahuatis de tli conbenierebe tecchihuas,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Filemón 1:8
7 Iomraidhean Croise  

Pues mösque nochamöhuas oc tepetzi cache de lo que necnequesquea acerca de inu checöhualestle tli tecpejpea, amo nopejpinöjtis, porque ica melöhuac tli nequejtus. Pues toTlöcatzintle tiechmacaque inu checöhualestle para ma nemiechbepöhuacö hua amo para ma nemiechchibelicö döño.


Lalebes nepinöhua nequejtus, pero tejua amo tomachelejque techecacteque para nemiechchibelisque inu sösantle. Pero lo que tli yejua moyulchecöhua para quechihuasque, pos naja nuyejque noyulchecöhuas para necchihuas. (Xequelnömequecö que netlajtlajtojteca quiename sente tunto.)


Bieno pues, tecpejpea ini nemöchealestle, hua por inu tetlajtlanunutza ca meyac confiönsa.


Nimpor amo xequejtucö tlajtulme tli tiepinöjtea, nimpor tlajtulme tuntojte, nimpor tlajtulme de chönsa tli amo cualteque. Pos niecate sösantle amo conbenierebe, cache conbenierebe ma tetietlasojcömatelicö Deus.


Ma tequejtucö mösque oyeya giente tiechtratörojque san petzotec ompa pa ciudad de Filipos (quieme nemejua nenquemajmate), mös ejqueu tiechchibelejque, pero Deus tiechyulchecöhualoöya. Ejqueu nemiechnunutzque de inu cuale tlamachestelestle de Deus, mösque otiechcostöro meyac traböjo.


Nuyejque ayec tectiemojque yectieniebelestle de giente, cox de nemejua cox de ocseque giente, mösque cuale tecchihuasquiöne xecmachelicö tochecöhuales quieme tetlateotitlanme de Cristo.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan