Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Apocalipsis 22:17 - Nahuatl Tetelcingo

17 Hua tieEspíritu de Deus quejtulo: ―Xehuöla. Hua nuyejque ejqueu quejtoa yaja tli iyes tiesohua Calnielo. Hua öque tlacacteca, ma quejto: ―Xehuöla. Hua tlö canajyeca ömeque hua queneque queselis de inu ötzintle tli quetiemaca nemelestle, ma huöla, hua queselis sin que amo tli quetlaxtlöhuas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Apocalipsis 22:17
29 Iomraidhean Croise  

Hua inu unte oquecajque lo que tli oquejto hua otietocaque Jesús.


Onöhuatihuac Jesús hua oquelfejque: ―Tlö tequixomatesquea tietlöocoles Deus, hua tecmatesquea oquenuju metzelfea: “Xeniechmaca ma nötle”, taja tetlajtlanesquiöya de yaja, hua yaja metzmacasquiöya ötzintle tli quetiemaca nemelestle.


Sohuatl otieyelfe: ―Señor, amo tomopilea tli ica tomoquextelis, hua öpuso bejcatla. ¿De cöne, noso, tomopilea inu ötzintle tli quetiemaca nemelestle?


cache öque conis ötzintle tli naja necmacas, ayecmo quiema ömeques. Cache ötzintle tli naja necmacas iyes ijtecopa yaja quieme sente ömieyale de ötzintle tli quistas para quetiemacas nemelestle nochepa.


―Xehualmobicacö, xomojtelicö sente tlöcatl oniechelfejque noche tli onecchi. Amo machea cox beles yejuatzi iloac Cristo öque Deus quixpejpenque.


Cache pa sölúltimo tunale, inu bieye tunale de yelfetl, Jesús onequetzaluc hua tzajtzihuac. Oquejtojque: ―Tlö canajyeca ömeque, ma huöla ca naja hua ma ötle.


Pero por tiefavur yejuatzi tiechselilo quiename teyecteque hua teyulmelacteque, sin que niontle tectlaxtlöhuasque. Pos Cristo Jesús oquetlaxtlöjque para tiechmöquextejque.


Pero tejua amo tecselejque sente espíritu de nönca tlöltecpactle, tlöcamo otetieselejque inu Espíritu tli biloatz de Deus, para que ejqueu ma tecasojcömatecö inu sösantle tli Deus tiechmacaque.


Entunses onejcac sente tlajtule tli huölöya desde elfecac. Niechelfe: ―Xequejcuelo ini nönca: “Desde necö adelönte, tlö canajyeca meque quieme creyente ca toTlöcatzintle, cuale icnupel”. “Melöhuac”, quejtulo tieEspíritu de Deus. “Öque ejqueu meques mosiebis de itraböjo. Pero iresultado de lo que tlin cuale oquechi iyös ca yaja hasta ompa elfecac”.


’Öque quepea itlacaqueles, ma quecaque lo que tli tieEspíritu de Deus quemelfilo ini nöncate grupos de creyentes. Öque seme mopeleöroa ca lo que tli amo cuale hua tlaxexicoa, naja necmacas deriecho para quecuös inu fruto de cuabetl tli quemacas nemelestle, tli ica ipa inu locör cuöcualtzi itucö Paraíso, cöne iloac Deus”.


Hua nequejtac inu ciudad yectec, inu yancuec Jerusalén. Hualtemuya desde elfecac desde Deus. Moyecchejchi quieme sente sisehuantu para tli iyes inömec.


Hua niechelfejque: ―Ye ica. Naja miero necaca neAlfa hua neOmega; naja necpiehualte, hua naja nectlamea. Öque ömecteca naja necötliltis de inu ömieyale cöne quisa inu ötzintle tli quetiemaca nemelestle, hua amo tli costörebes.


Entunses ohuöla sente de inu checume öngeles tli quepejpeaya inu checume cupas tli quepeaya inu checume últimas plögas. Niechonnunutz hua niechelfe: ―Xehuöla, hua temetzejtetis öque iyes tiesohua de yejuatzi Calnielo.


Hua inu öngel niechejtete meyac ötzintle, hua inu ötzintle quetiemaca nemelestle. Oyeya chepöhuac quieme tiescatl. Quisaya de tieintrono de Deus hua de yejuatzi Calnielo, hua panuya inepantla de inu cayaju de inu ciudad.


’Naja neJesús nectitla noöngel para ma nemiechtestificörfe ini nönca sösantle para nemejua de inu grupos de creyentes. Naja neca neiConie de rey David. Naja neca inu sitlale tli tzotlöne ca ise cualcö.


ipampa inu Calnielo öque iloac inepantla de inu trono, yejuatzi quenmixutisque hua quenyecönasque ca cöne cate ömieyalte de inu ötzintle tli quetiemaca nemelestle. Hua miero yejuatzi Deus quenmixpojpoasque inmixöyu.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan