Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




ÉXODO 8:8 - Icamanal Toteco

8 Teipa Faraón tatitanqui ma quinotzatij Moisés ihuaya Aarón huan quinilhui: ―Xijtajtanica amoTECO para ma techijcuenili ni temasolime na ihuaya nomasehualhua. Huan huajca niquincahuas imasehualhua ma yaca quimacatij tacajcahualisti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




ÉXODO 8:8
24 Iomraidhean Croise  

Huajca nopa tanahuatijquet quiilhui itajtolpanextijca Toteco: ―Nimitztajtanía ximotatajti ica moTECO Dios para ni nomax ma mochicahua. Huajca itajtolpanextijca TOTECO motatajti para ma mochicahua imax huan imax nopa tanahuatijquet mochijqui cuali quej ipa eltoya.


Xiquilhuica Toteco Dios: “¡Nelía cuajcualtzi huan temajmati nochi cati tijchijtoc! ¡Tahuel hueyi mochicahualis! Yeca nochi mocualancaitacahua motemactilíaj ica ta pampa tahuel temajmati cati tijchihua.


Huajca Faraón tatitanqui nimantzi ma quinnotzatij Moisés huan Aarón huan quinilhui: ―Nitajtacolchijtoc ica amoTECO Dios huan ica amojuanti,


pero nimechtajtanía para san ni huelta techtapojpolhuica notajtacol. Huan ximotatajtica ica amoTECO Dios por na para ma techtalcahui ni tatzacuiltili cati temictía.


Huan Moisés quisqui ichaj Faraón, huan motatajti ica TOTECO por ya.


Huajca quema nopa tanahuatijquet ten tali Egipto quicajqui para nopa israelitame cholojtoyaj, yaya inihuaya cati quipalehuiyayaj moyolcuetque, huan moilhuijque: “¿Para ten tiquincahuilijque ma yaca nopa israelitame huan ayecmo ma techtequipanoca?”


Pero Moisés chicahuac quitajtani ITECO Dios ma amo quichihua, quiijto: ―¡Ay TOTECO! ¿Para ten ticualanis ica momasehualhua cati ta tiquinquixti ipan tali Egipto ica mohueyi chicahualis?


Pero Faraón tananquili: ―¿Huan ajquiya ‘amoTECO’ para na ma nijneltoquili huan ma niquincahua ma yaca ne israelitame? Amo niquixmati amoTECO, huan yon amo niquincahuas ma yaca.


Pero masque quej nopa elqui, quema Faraón quiitac para ayecmo onca nopa tamanti, moyoltetili huan amo quintacaquili Moisés huan Aarón, quej TOTECO quiijtojtoya para quichihuasquía.


Huan Moisés tananquili: ―Quema na niquisas nica, nijtajtanis TOTECO para mosta ma mitztalcahuica nopa sayolime. Huan nojquiya quintalcahuise cati mitzpalehuíaj huan nochi Egipto ehuani. Pero ximomocuitahui amo techcajcayahuaca, yon ayecmo xiquintzacuili israelitame para yase quimacatij tacajcahualisti TOTECO.


Pero Faraón sempa moyoltetili, huan amo quincahuili ma yaca nopa israelitame.


Huan Moisés quinanquili Faraón: ―Nimitzcahuilía para ta techilhui nopa hora quema tijnequi ma nimotatajtis por ta, huan por inijuanti cati mitzpalehuíaj, huan por momasehualhua. Huan ipan nopa hora quema ta tiquijtos, nimotatajtis ica TOTECO para nopa temasolime ma mitztalcahuica, huan ma quitalcahuica amochajchaj. Huan ipan nopa hora amechtalcahuise huan mocahuase san ipan hueyat.


Huajca nopa Faraón tatitanqui ma quinnotzatij Moisés huan Aarón huan quinilhui: ―Ama nitajtacolchijtoc. Cati amoTECO quichihua, ya nopa xitahuac huan cati na huan nomasehualhua tijchihuaj, amo cuali.


Nelmiyac tatomonilot huan tesihuit techajsitoc, huajca ayecmo niquintzacuilis más nopa israelitame. Xijtajtanica, amoTECO, por tojuanti para ma ayecmo huetzi tesihuit, huan na niquincahuas ma yaca israelitame.


Huan quema Moisés quisqui campa Faraón huan campa nopa altepet, quitananqui imax ica TOTECO huan motatajti. Huan nimantzi nochi motilquetzqui. Ayecmo huetzqui tesihuit, yon ayecmo taquiyajqui, huan ayecmo tatomonqui.


Huajca yajque nopa israelitame campa itztoya Moisés huan quiilhuijque: ―Titajtacolchijtoque pampa ticamanaltitoque cati amo cuali ica TOTECO, huan ica ta. ¡Xijtajtani TOTECO ma quinijcueni nopa cohuame! Huan Moisés quitajtani TOTECO por nopa israelitame.


Pero Simón quiilhui Pedro: ―Xijtajtanica Toteco ma nechtapojpolhui para amo nechtzontamiltis quej tiquijtojtoc.


Huan nochi inijuanti quiilhuijque Samuel: ―Xijtajtani moTECO Dios por tojuanti para ma amo timiquica. Quena, nelía tijhueyilijtoque totajtacolhua noja más pampa titajtantoque se tanahuatijquet.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan