Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فلیپیان 4:8 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

8 در خاتمه، ای برادران، دربارۀ هرآنچه راست، هرآنچه شریف، هرآنچه درست، هرآنچه پاک، هرآنچه دوست‌داشتنی، هرآنچه نیک‌نام و هرآنچه قابل‌ستایش، و هرآنچه عالی، بیندیشید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

8 در پایان، ای برادران، هرآنچه راست است، هرآنچه والاست، هرآنچه درست است، هرآنچه پاک است، هرآنچه دوست‌داشتنی و هرآنچه ستودنی است، بدان بیندیشید. اگر چیزی عالی است و شایان ستایش، در آن تأمل کنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

8 خلاصهای برادران، هرچه راست باشد وهرچه مجید و هرچه عادل و هرچه پاک و هرچه جمیل و هرچه نیک نام است و هر فضیلت و هرمدحی که بوده باشد، در آنها تفکر کنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

8 و حال، دوستان عزیزم، یک نکتۀ پایانی: فکرتان را متمرکز سازید بر آنچه راست و قابل احترام است، بر آنچه درست است و پاک، بر آنچه دوست داشتنی است و قابل ستایش. به اموری بیندیشید که عالی و قابل تحسین است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

8 در خاتمه ای برادران، دربارهٔ هر آنچه راست، شریف، درست، پاک، دوست داشتنی، نیكنام و هرچه عالی و قابل ستایش است، بیندیشید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

8 سرآخِر، ای کاکائُن، به هرچه که حکیکین، به هرچه که حرمت ایشَه، به هرچه که دُرستن، به هرچه که پاکِن، به هرچه که دوس داشتنین و به هرچه که لایِک تعریفن فکر بُکنین. اگه چیزی هَه که خیلی خُبِن، اگه چیزی هَه که ارزش تعریف ایشَه، به ایی چیزُ فکر بُکنین.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فلیپیان 4:8
67 Iomraidhean Croise  

من ‌او را انتخاب ‌کرده‌ام ‌تا به ‌پسرانش‌ و به ‌نسل ‌خود فرمان بدهد که‌ از من‌ اطاعت‌ کنند و آنچه‌ را که ‌نیکو و درست ‌است، ‌انجام‌ دهند. اگر آن‌ها چنین کنند، من ‌هرچه‌ را به ‌ابراهیم ‌وعده ‌داده‌ام، ‌انجام ‌خواهم ‌داد.»


«شائول و یوناتان، شگفت‌انگیز و گرامی؛ در مرگ و زندگی با هم؛ از عقاب تیزبال‌تر، از شیر نیرومندتر.


خدای اسرائیل به زبان آمد و نگهبان اسرائیل به من گفت: 'پادشاهی که با عدالت حکمرانی کرده از خداوند پیروی نماید،


«تا به کی با بی‌عدالتی داوری می‌کنید و از شریران طرف‌داری می‌نمایید؟


خداوند از ترازوی نادرست نفرت دارد، امّا از وزنۀ درست خشنود می‌گردد.


زن پاک‌دامن مایۀ سرافرازی شوهرش است، امّا زنی که موجب شرمندگی شوهرش می‌شود، مانند پوسیدگی در استخوان‌هایش می‌باشد.


ترازو و سنگ‌های درست از آن خداوند است، همهٔ وزنه‌های معامله باید درست باشند.


شخص نیک در صداقت زندگی می‌کند؛ فرزندان او سعادتمند خواهند شد.


همسر لایق را چه کسی می‌تواند پیدا کند؟ ارزش او از جواهرات هم بیشتر است.


«هستند زنان بسیار شایسته، ولی تو از همۀ آنان بهتری.»


پاداش کارهایش را به او بدهید و همگی او را به‌خاطر شایستگی‌اش تحسین کنید.


کلام او شیرین و تماماً دوست‌داشتنی است. ای دختران اورشلیم، این است محبوب و یار من.


ای خداوند، تو راه را جلوی پای نیکوکاران صاف می‌کنی و جاده‌ای را که در آن سفر می‌کنند، هموار می‌سازی.


آن‌ها چند نفر از پیروان خود را به اتّفاق عدّه‌ای از هواداران هیرودیس نزد عیسی فرستاده گفتند: «ای استاد، ما می‌دانیم که تو مرد راستگویی هستی، چون به ظاهرِ انسان توجّهی نداری و راه خدا را بدون بیم و هراس از انسان با راستی تعلیم می‌دهی.


هیرودیس از یحیی می‌ترسید، زیرا می‌دانست که او مرد نیکو و مقدّسی است و به‌این‌سبب از او محافظت می‌کرد و دوست داشت به سخنان او گوش دهد، اگرچه هر وقت سخنان او را می‌شنید، آشفته می‌شد.


عیسی به آنان فرمود: «شما کسانی هستید که نیکویی‌های خود را به رُخ مردم می‌کشید، امّا خدا از درونتان آگاه است، چون آنچه در نظر آدمیان ارزش بسیار دارد نزد خدا پلید است.


در آن زمان در اورشلیم مردی به نام شمعون زندگی می‌کرد که درستکار و پارسا بود و در انتظار سعادت اسرائیل به سر می‌برد. روح‌القدس بر او بود،


در آنجا مردی به ‌نام یوسف حضور داشت که یکی از اعضای شورای یهود بود. او مردی نیکنام و درستکار بود.


هرکه از خود سخن بگوید، طالب جلال برای خود می‌باشد. امّا کسی‌ که طالب جلال فرستندۀ خود باشد، آدمی است صادق و در او ناراستی نیست.


آن‌ها پاسخ دادند: «کرنیلیوسِ افسر که شخصی نیکوکار و خداترس است و نزد همۀ یهودیان نیک‌نام می‌باشد، از فرشتۀ مقدّسی دستور یافت که ما را به اینجا بفرستد و تو را به خانۀ خود دعوت کند تا به هر پیامی که داری، گوش دهد.»


در دمشق شخصی به نام حنّانیا زندگی می‌کرد که مردی خداترس، مطیع شریعت، و در بین یهودیان نیک نام بود.


پس ای برادران، از میان خودتان هفت نفر از مردان نیک نام و پُر از روح‌القدس و باحکمت را انتخاب کنید تا آنان را مأمور انجام این وظیفه بنماییم،


چنان رفتار کنیم که شایستۀ کسانی باشد که در روشنایی روز به سر می‌برند و از عیّاشی و مستی و فِسق و هرزگی یا نزاع و حسد بپرهیزیم،


زیرا نیکوکاران از فرمانروایان وحشت ندارند، بلکه بدکاران هستند که از آن‌ها می‌ترسند. آیا می‌خواهی از صاحب قدرت ترسی نداشته باشی؟ دراین‌صورت نیکی کن و او تو را خواهد ستود.


هرکه مسیح را به‌این‌طریق خدمت می‌کند، موردپسند خدا و مقبول انسان است.


بلکه یهودی واقعی شخصی است که در باطن یهودی باشد، یعنی قلبش ختنه شده باشد، و این نیز ‌کار روح خدا است، نه کار شریعت مکتوب. این شخص از جانب خدا تحسین می‌شود و نه از جانب انسان.


پس قبل از روز داوری و آمدن خداوند هیچ‌کس را داوری نکنید، زیرا او آنچه را که در تاریکی پنهان است در برابر نور آشکار خواهد ساخت و نیّات درونی آدمیان را فاش خواهد کرد. در آن‌وقت هر‌کس از جانب خود خدا تحسین خواهد شد.


دعای ما در پیشگاه خدا این است که شما از گناه دور باشید، نه برای این‌که خود را مقبول معرّفی کنیم، بلکه می‌خواهیم کارهای شما راست و درست باشد، حتّی اگر ما افراد مردود معرّفی شویم.


گاه احترام و گاهی بی‌احترامی می‌بینیم. گاه مورد لعن و گاهی مورد ستایش هستیم. ما را افرادی دروغ‌گو می‌شمارند، حال آنکه راست‌گو هستیم.


همراه او آن برادری را که در تمام کلیساها به‌خاطر بشارت دادن انجیل شهرت یافته است، می‌فرستم.


آری، می‌کوشیم نه فقط آنچه را که در نظر خداوند درست است انجام دهیم، بلکه آنچه را که مردم نیز می‌پسندند به‌عمل آوریم.


امّا ثمره‌ای که روح‌القدس به بار می‌آورد محبّت، خوشی، آرامش، بردباری، مهربانی، خیرخواهی، وفاداری،


پس دیگر به هیچ وجه دروغ نگویید، بلکه همیشه به دیگران راست بگویید، زیرا همۀ ما اعضای یکدیگریم.


زیرا ثمرۀ نور، همه‌نوع خوبی، نیکی و حقیقت می‌باشد.


پس پایداری کنید و کمربند حقیقت را به کمر ببندید و جوشن نیکی را به تن کنید


تنها و تنها در پی عدالت باشید تا در سرزمینی که یَهْوه، خدایتان به شما می‌دهد، زنده بمانید و مالک آن شوید.


خلاصه این‌که ای برادران من، در اتّحاد خود با خداوند شاد باشید. تکرار آنچه قبلاً نوشته بودم برای من زحمتی نیست، زیرا می‌دانم که این برای امنیّت شما است.


در مناسبات خود با افراد غیر مسیحی، رفتاری عاقلانه داشته باشید. از هر فرصتی حداکثر استفاده را بکنید.


تا زندگی شما تأثیری نیکو در بی‌ایمانان بگذارد و برای نیازهای خود محتاج دیگران نباشید.


برای پادشاهان و همۀ اوّلیای امور به پیشگاه خداوند تقدیم گردد تا ما بتوانیم با آرامش و صلح و در کمال خداترسی و سرافرازی به سر بریم،


زنانشان نیز باید سنگین و موقّر بوده سخن‌چین نباشند و در هر امر خویشتن‌دار و باوفا باشند.


او باید خانوادۀ خود را به‌خوبی اداره کند و فرزندانش را طوری تربیت نماید که از او با احترام کامل اطاعت کنند،


هیچ‌کس جوانی تو را حقیر نشمارد، بلکه در گفتار، کردار، محبّت، ایمان و پاکی برای ایمان‌داران نمونه باش


علاوه بر این، او باید در امور خیریه، از قبیل پرورش اطفال، مهمان‌نوازی، شستن پای‌های مقدّسین، دستگیری از دردمندان و انجام هر نوع نیکوکاری شهرت داشته باشد.


و با زن‌های پیر مانند مادران و با زن‌های جوان مثل خواهران خود با کمال پاکدامنی رفتار کن.


بلکه باید مهمان‌نواز، نیک‌خواه، خویشتن‌دار، عادل، پاک و منظبط باشد.


او جان خود را در راه ما داد تا ما را از هرگونه شرارت آزاد سازد و ما را قومی پاک بگرداند که فقط به خودش تعلّق داشته و مشتاق نیکوکاری باشیم.


به مردان سال‌خورده دستور بده که باوقار، سنگین و خویشتن‌دار باشند و سالم و قوی در ایمان، محبّت و پایداری.


زندگی تو در هر مورد باید نمونه‌ای از کارهای نیک باشد و در تعلیم خود صمیمی و جدّی باش.


اعضای کلیساهای ما باید یاد بگیرند که چگونه خود را وقف کارهای نیک نمایند تا بتوانند نیازهای واقعی مردم را رفع کنند و زندگی آن‌ها بی‌ثمر نباشد.


از راه ایمان بود که نیاکان ما مقبول خدا شدند.


برای ما دعا کنید. ما یقین داریم که با وجدانی پاک عمل نموده‌ایم، و همیشه آنچه را درست است به‌جا می‌آوریم.


دیانت پاک و بی‌آلایش در برابر خدای پدر این است که وقتی یتیمان و بیوه‌زن‌ها دچار مصیبت می‌شوند، نیازهای آن‌ها را برآورده سازیم و خود را از فساد جهان دور نگاه داریم.


امّا حکمتی که از عالم بالا است، اوّل پاک است، بعد صلح‌جو، باگذشت، مهربان، بی‌غرض و بی‌ریا، پُر از شفقّت و ثمرات نیکو.


اکنون چون از حقیقت اطاعت می‌کنید و جان‌های خود را پاک و منزّه ساخته‌اید، می‌توانید یکدیگر را صمیمانه دوست داشته باشید. پس یکدیگر را از دل‌وجان محبّت کنید،


بلکه چنان در میان مردم خداناشناس با نیکویی زندگی کنید که اگرچه در حال حاضر شما را متّهم به بدکاری می‌کنند، با دیدن کارهای نیک شما، خدا را در روز بازپسین تمجید نمایند.


مهم‌تر از همه، یکدیگر را صمیمانه محبّت نمایید زیرا محبّت، گناهان بسیاری را می‌پوشاند.


ای عزیزان، این دوّمین نامه‌ای است که به شما می‌نویسم. در هر دو نامه مطالبی را یاد‌آور شده‌ام تا افکار پاک شما را برانگیزانم.


ای فرزندان، محبّت ما نباید فقط در قالب حرف و تعارف باشد، بلکه باید حقیقی باشد و در عمل دیده شود.


هرکه این امید را در مسیح دارد خود را پاک می‌سازد، همان‌طور که مسیح پاک است.


ای عزیزان، به هر روحی اعتماد نکنید، بلکه آن‌ها را بیازمایید تا ببینید که آیا درواقع از جانب خدا هستند یا نه، زیرا عدّه‌ای ‌به سرتاسر دنیا رفته به دروغ نبوّت می‌کنند.


حالا دیگر نگران نباش. هرچه بگویی برایت انجام خواهم داد. تمام مردم شهر می‌دانند که تو زن نجیبی هستی.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan