Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فلیپیان 3:6 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

6 و از لحاظ تعصّب، به کلیسا جفا می‌رسانیدم و مطابق معیارهای شریعت، من یک مرد بی‌عیب محسوب می‌شدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

6 به لحاظ غیرت، آزاردهندۀ کلیسا؛ به لحاظ پارساییِ شریعتی، بی‌عیب.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

6 از جهت غیرت جفا کننده برکلیسا، از جهت عدالت شریعتی، بیعیب.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

6 تعصب من در دین یهود به قدری بود که مسیحیان را آزار و شکنجه می‌دادم، و همچون یک مرد دیندار شریعت را بدون کم و کاست اجرا می‌کردم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

6 و از لحاظ تعصّب، به كلیسا آزار می‌رسانیدم و مطابق معیارهای شریعت، من یک مرد بی‌عیب محسوب می‌شدم.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

6 اَ لحاظ غیرت، آزار رسون به کلیسا؛ اَ لحاظ صالح بودِنی که اَ شریعت اَتا، بی‌عیب.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فلیپیان 3:6
25 Iomraidhean Croise  

پس داوود پادشاه، جِبعونیان را به حضور خود فراخواند. جِبعونیان از قوم اسرائیل نبودند، بلکه گروهی از باقی‌ماندگان اَموریان بودند. بنی‌اسرائیل قسم خورده بودند که هرگز به روی آن‌ها شمشیر نکشند. امّا شائول به‌خاطر تعصّبات ملّی قصد کشتن آن‌ها را کرده بود.


یِیهو گفت: «با من بیا و غیرتی را که برای خداوند دارم ببین.» آن‌ها با یکدیگر به‌سوی سامره راندند.


پس بیش از حدّ، نیک و باحکمت نباشید، مبادا خود را هلاک کنید.


امّا اگر زخمِ تازه سفید شود، آن‌وقت نزد کاهن بازگردد.


«وای بر شما ای علما و فریسیان ریاکار! شما بیرون پیاله و بشقاب را پاک می‌کنید در‌حالی‌که درون آن از ظلم و طمع پُر است.


به شما می‌گویم تا نیکی شما از نیکی علما و فریسیان بیشتر نباشد، هرگز به پادشاهی آسمان وارد نخواهید شد.


این دو در نظر خدا نیکوکار بودند و تمام احکام شریعت و دستورات خداوند را بدون کوتاهی در زندگی به‌جا می‌آوردند.


آنان وقتی این‌ را شنیدند، خدا را ستایش کردند و سپس به پولس گفتند: «ای برادر، همان‌طور که می‌بینی، هزاران نفر از یهودیان ایمان آورده‌اند و همۀ آن‌ها در پیروی از شریعت موسی غیور بودند.


کاهن اعظم و تمام اعضای شورای یهود شاهد هستند، زیرا ایشان نامه‌هایی به برادران یهودی در دمشق نوشتند و من با آن نامه‌ها به‌طرف دمشق رفتم تا مسیحیان را دست‌بسته برای مجازات به اورشلیم بیاورم.


آنان مرا از اوّل می‌شناختند و اگر بخواهند می‌توانند آن‌ را تصدیق کنند. آن‌ها می‌دانند که من به‌عنوان یک فریسی پیرو سخت‌ترین فرقهٔ دین خود بودم.


شائول کلیسا را سخت زیر جفا قرار داده بود. او خانه‌به‌خانه می‌گشت و زن‌ها و مردها را بیرون می‌کشید و به زندان می‌انداخت.


خود من زمانی بی‌خبر از شریعت زنده بودم، امّا همین‌که حکم شریعت آمد، گناه جان گرفت و من مُردم،


یهودیان یا یونانیان یا کلیسای خدا را نرنجانید.


زیرا من از تمام رسولان او کمتر هستم و حتّی شایستگی آن‌ را ندارم که رسول خوانده شوم، چون بر کلیسای خدا جفا می‌رسانیدم.


تا در زمانی‌‌که بین نسلی کج‌رو و منحرف هستید، بدون تقصیر و بی‌آلایش، فرزندان بی‌عیب خدا باشید و مانند ستارگان در جهان تاریک بدرخشید.


و کاملاً با او متّحد شوم. من دیگر به نیکی خود که از انجام احکام شریعت به دست می‌آید، متّکی نیستم، بلکه به‌وسیلهٔ ایمان به مسیح، دارای نیکی مطلق شده‌ام. این نیکی بر ایمان استوار است و از خدا سرچشمه می‌گیرد.


اگرچه در گذشته به او دشنام می‌دادم، جفا می‌رسانیدم و اهانت می‌کردم، امّا خدا به من رحم کرد، زیرا من بی‌ایمان بودم و نمی‌‌دانستم چه می‌کردم،


پس مردم شهر نزد یوآش رفته به او گفتند: «پسرت را بیرون بیاور. سزای او مرگ است، زیرا قربانگاه بَعَل‌ را ویران کرده و الهۀ اَشیرَه را که در کنار آن بود، شکسته است.»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan