Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فلیپیان 2:29 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

29 پس با شادی او را به‌عنوان برادری در خداوند بپذیرید. به افرادی مثل او احترام بگذارید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

29 در خداوند، او را با شادی تمام بپذیرید و چنین کسان را گرامی بدارید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

29 پس او را در خداوند با کمال خوشی بپذیرید و چنین کسان را محترم بدارید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

29 پس او را همچون برادری در خداوند به گرمی بپذیرید و از زحمات او قدردانی نمایید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

29 پس با شادی او را به عنوان برادری در خداوند بپذیرید. به افرادی مثل او احترام بگذارید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

29 پَ در خداوند، اُ رو وا شادی تَمُن کبول بُکنی و به ایطو کسوئی احترام بُنوسین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فلیپیان 2:29
21 Iomraidhean Croise  

چه خوش است دیدن پیام‌آوری که از فراز کو‌ه‌ها به زیر می‌آید و خبر خوش و مژدۀ صلح را می‌آورد. او پیروزی را اعلام می‌کند و به صهیون می‌گوید: «خدا پادشاه شما است!»


امّا کسانی‌ که شما را نمی‌پذیرند، وقتی شهرشان را ترک می‌کنید، برای اخطار به آنان، گرد و خاک آن شهر را هم از پای‌های خود بتکانید.»


درحقیقت به شما می‌گویم هرکه فرستادۀ مرا بپذیرد، مرا پذیرفته است و هرکه مرا بپذیرد، فرستندۀ مرا پذیرفته است.»


آنان هر روز در معبدِ بزرگ دور هم جمع می‌شدند و در خانه‌های خود نان را پاره می‌کردند و با دل‌خوشی و صمیمیّت با هم غذا می‌خوردند.


آنان در مقابل، هدایای فراوانی به ما دادند و وقتی عازم سفر شدیم، هرچه را که لازم داشتیم برای ما به داخل کشتی آوردند.


و در آن شهر شادی عظیمی برپا شد.


و آن‌ها چگونه می‌توانند پیام را اعلام کنند اگر برای این‌ کار فرستاده نشده باشند؟ چنان‌که نوشته شده است: «چه خوش است قدم‌های کسانی‌ که بشارت می‌دهند.»


تا او را در اتّحاد با خداوند و آن‌‌طور که شایستۀ مقدّسین است بپذیرید و در تمام مسائلی که احتیاج به کمک شما دارد به او کمک کنید، زیرا او از بسیاری، از جمله خود من، حمایت نموده است.


اگر تیموتاؤس به آنجا آمد، مواظب باشید که در میان شما هیچ نگرانی نداشته باشد؛ زیرا همان‌گونه که من در کار خداوند مشغولم، او نیز کار می‌کند.


و نیروی تازه‌ای به روح من و همچنین به روح شما بخشیده‌اند. از چنین اشخاصی باید قدردانی کرد.


کسی که خودستایی می‌کند مورد قبول واقع نمی‌شود، بلکه فقط کسی که موردپسند خدا باشد.


قلب‌های خود را به‌سوی ما بگشایید. ما با هیچ‌کس به‌ناحق رفتار نکرده‌ایم. اخلاق کسی را فاسد نساخته‌ایم و از کسی سوء‌استفاده نکرده‌ایم.


پس مایل هستم هرچه زودتر او را نزد شما بفرستم تا شما با دیدن او بار دیگر شاد شوید و به‌این‌وسیله غم من هم کمتر خواهد شد.


«اَرِسْتَرخُس» که با من در زندان است و همچنین «مرقس» پسر عموی برنابا به شما سلام می‌رسانند. دربارۀ مرقس قبلاً دستوراتی داده بودم که چنانچه نزد شما بیاید او را با گرمی بپذیرید.


ای برادران من، از شما تقاضا دارم برای آنانی که در میان شما زحمت می‌کشند و در خداوند، رهبران و مشاوران شما هستند، احترام قائل شوید؛


مشایخی را که به‌خوبی رهبری می‌کنند، مخصوصاً آنانی که در وعظ و تعلیم زحمت می‌کشند، باید مستحق دریافت مزد دو برابر دانست.


از رهبران خود اطاعت و پیروی کنید، زیرا آنان پاسداران جان‌های شما هستند و در برابر خدا مسئولند. طوری رفتار کنید که آن‌ها خدمات خود را با شادی انجام دهند و نه با ناراحتی، چون در‌آن‌صورت نفعی عاید شما نخواهد شد.


وقتی بیایم، تمام کارهایی را که او کرده و تمام اتّهامات بی‌اساس و نادرستی را که به ما زده است، مطرح خواهم کرد. او به این‌ کارها اکتفا نکرده، بلکه ایمان‌داران مسافر را نمی‌پذیرد و مانع می‌شود که دیگران نیز از آن‌ها پذیرایی کنند، و اگر بعضی‌ها چنین کنند، او آنان را از کلیسا بیرون می‌کند.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan