فلیپیان 2:2 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳2 پس تقاضا میکنم شادی مرا به کمال رسانید و با یکدلی، توافقِ فکری، محبّت دوجانبه و هدف مشترک داشته باشید. Faic an caibideilهزارۀ نو2 بیایید شادی مرا به کمال رسانید و با یکدیگر وحدتنظر و محبت متقابل داشته، یکدل و یکرأی باشید. Faic an caibideilPersian Old Version2 پس خوشی مرا کامل گردانید تابا هم یک فکر کنید و همان محبت نموده، یک دل بشوید و یک فکر داشته باشید. Faic an caibideilکتاب مقدس، ترجمۀ معاصر2 در این صورت، با یکدیگر اتفاقنظر کامل داشته، نسبت به یکدیگر محبتی متقابل نشان دهید، و در روح و ذهن یکی باشید، تا بدینسان، شادی مرا کامل سازید. Faic an caibideilمژده برای عصر جدید2 پس تقاضا میکنم خوشی مرا به كمال رسانید و با هم توافقِ فكری، محبّت دوجانبه و هدف مشترک داشته باشید. Faic an caibideilکتاب مقدس به زبان بندری2 پَ شادی مه ئو کامل بُکنی و همفکر بَشین، بِی همدگه محبت بُکنین، یَکدل و یَک رِی بَشین. Faic an caibideil |