Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فلیپیان 1:27 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

27 به‌هرحال، طوری زندگی کنید که رفتار شما شایستۀ انجیل مسیح باشد و من چه بیایم و شما را ببینم و چه نیایم، مایلم دربارۀ شما بشنوم که در یگانگی روح پابرجا هستید و با هماهنگی پیوسته دست به دست یکدیگر داده به‌خاطر ایمان انجیل تلاش می‌کنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

27 فقط از شما می‌خواهم که به شیوۀ شایسته انجیل مسیح رفتار کنید، تا خواه بیایم و شما را ببینم و خواه در غیابم از احوالتان بشنوم، خاطرم آسوده باشد که در یک روح استوارید و چون یک تن، دوش به دوش برای ایمان انجیل مجاهده می‌کنید،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

27 باری بطور شایسته انجیل مسیح رفتارنمایید تا خواه آیم و شما را بینم و خواه غایب باشم، احوال شما را بشنوم که به یک روح برقرارید و به یک نفس برای ایمان انجیل مجاهده میکنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

27-28 اما هر چه برای من پیش آید، چه شما را بار دیگر ببینم، چه نبینم، به یاد داشته باشید که همواره باید همچون مسیحی واقعی زندگی کنید، تا همیشه خبرهای خوب دربارهٔ شما به من برسد و بشنوم که دوش به دوش یکدیگر، در یک روح استوار ایستاده‌اید و هدف همگی‌تان این است که بدون توجه به مخالفتهای دشمن، پیام نجات‌بخش انجیل مسیح را به همه اعلام کنید. همین امر برای ایشان نشانهٔ هلاکت است، اما برای شما نشانهٔ این است که خدا با شماست و به شما زندگی جاوید عطا کرده است.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

27 به هر حال، طوری زندگی كنید كه رفتار شما شایستهٔ انجیل مسیح باشد و من چه بیایم و شما را ببینم و چه نیایم، مایلم دربارهٔ شما بشنوم كه در یگانگی روح پابرجا هستید و با هماهنگی پیوسته دست به دست یكدیگر داده، به‌خاطر ایمان انجیل تلاش می‌کنید.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

27 فَکَه بُوالی روش زندگیتُ شایسته انجیل مسیح بَشِت، تا ایطوکا چه بیام و بِگینُمتُ و چه نَبَشُم، دربارَتُ بِشنُوُم که در یَک روح کایُم ووستادِین، وا یَک فکر، شونه وا شونۀ همدگه، بِی ایمُنِ انجیل سعی اَکِردِین،

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فلیپیان 1:27
53 Iomraidhean Croise  

یوآب به او گفت: «اگر سوریان بر ما غلبه کردند، شما به ما کمک کنید و اگر عَمونیان بر شما غلبه یافتند، ما به کمک شما می‌آییم.


اورشلیم شهری است بسیار محکم و به‌هم‌پیوسته.


چه خوش و دلپسند است هنگامی‌که قوم خدا در اتّحاد دور هم جمع می‌شوند.


زیرا خداوند به داد آن‌ها می‌رسد و کسانی را که به آن‌ها ظلم کرده‌اند، به سزای کارهایشان خواهد رسانید.


فکر و ذهنشان فقط متوجّه یک‌چیز خواهد بود، یعنی به‌خاطر خیریّت خودشان و فرزندانشان، همیشه حرمت مرا نگاه خواهند داشت.


عیسی که از افکار ایشان آگاه بود، به آنان گفت: «هر کشوری که به دسته‌های مختلف تقسیم شود، ویران خواهد شد و هر شهر یا خانه‌ای که به دسته‌های مخالف تقسیم گردد، دوام نخواهد آورد.


آنان هر روز در معبدِ بزرگ دور هم جمع می‌شدند و در خانه‌های خود نان را پاره می‌کردند و با دل‌خوشی و صمیمیّت با هم غذا می‌خوردند.


چند روز بعد فِلیکْس با دُروسله، همسر خود، که زنی یهودی بود به آنجا آمد و دنبال پولس فرستاد و به سخنان پولس دربارۀ ایمان به مسیح عیسی گوش داد.


همۀ مؤمنان از دل‌وجان با هم متّحد شده بودند و هیچ‌کس دارایی خود را از آن خود نمی‌دانست، بلکه همه در اموال یکدیگر شریک بودند.


زیرا من از انجیل خِجِل نیستم، از آن‌رو که انجیل، قدرت خدا است برای نجات هر‌کس که به آن ایمان آورد، اوّل یهودیان و سپس غیریهودیان.


خدا به‌وسیلهٔ مسیح به ما فیض عطا فرمود تا رسولان او باشیم و همۀ ملّت‌ها را به ایمان به مسیح و اطاعت از او هدایت کنیم.


خدا، آن خدایی که او را با اعلام مژدۀ انجیل دربارۀ پسرش از دل‌وجان خدمت می‌نمایم، شاهد است


او می‌گوید: «کلام خدا، یعنی همان پیام ایمانی که ما اعلام می‌کنیم، نزدیک تو و بر لب‌ها و در قلب تو است،»


تا خدمتگزار مسیح عیسی برای ملّت‌ها باشم این‌طور به شما نوشتم. در خدمت اعلام انجیل خدا، من وظیفۀ یک کاهن را دارم تا غیریهودیان را به‌عنوان هدیه‌ای به خدا تقدیم نمایم، هدیه‌ای که به‌ سبب تقدیس روح‌القدس مقبول او خواهد بود.


و یقین دارم که هرگاه نزد شما بیایم، آمدن من با برکات فراوانی از جانب مسیح همراه خواهد بود.


ای برادران من، به نام خداوند ما عیسای مسیح از شما درخواست می‌کنم که همۀ شما در آنچه که می‌گویید توافق داشته باشید و دیگر بین شما اختلاف و نفاقی نباشد، بلکه با یک فکر و یک هدف کاملاً متّحد باشید.


بنابراین ای برادران عزیز من، پابرجا و استوار بمانید. همیشه در کار و خدمتِ خداوند مشغول باشید، زیرا می‌دانید که زحمات شما در خدمت او بی‌نتیجه نخواهند بود.


در خاتمه، ای برادرانِ من، بدرود. برای رشد و تکامل خود بکوشید. به آنچه می‌گویم توجّه نمایید: با یکدیگر مدارا کنید و در صلح و صفا به سر برید و خدا که منشأ محبّت و آرامش است، با شما خواهد بود.


«شیطان، خدای این جهان،» افکار آن‌ها را کور کرده است تا نور مژدۀ انجیل پُرجلال مسیح را که صورت خدای نادیده است، نبینند.


این خدمت شما دلیل بر ایمان شما است و مردم خدا را برای آن جلال خواهند داد، زیرا شما نه‌تنها به ایمان خود به مژدۀ انجیل مسیح اعتراف می‌کنید، بلکه آن‌ها و دیگران را در آنچه دارید سهیم می‌سازید.


البتّه انجیل دیگری وجود ندارد، امّا عدّه‌ای هستند که می‌خواهند شما را مضطرب سازند و انجیل مسیح را تحریف نمایند.


شما نیز وقتی پیام حقیقت یعنی مژدۀ نجات خود را شنیدید و به او ایمان آوردید، با او متّحد شدید و خدا با اعطای روح‌القدس که قبلاً وعده داده بود، مُهر مالکیّت خود را بر شما نهاده است.


به‌این‌سبب، اکنون که از ایمان شما به عیسای خداوند و محبّت شما نسبت به همۀ مقدّسین باخبر شده‌ام،


بنابراین، من که به‌خاطر خداوند زندانی هستم، از شما تقاضا می‌کنم رفتار شما شایستۀ مقامی باشد که به آن خوانده شده‌اید؛


زیرا شما در انتشار مژدۀ انجیل از اوّلین روز شنیدن آن تا‌به‌حال، با من شریک بوده‌اید.


بنابراین، ای عزیزان من، همان‌طور که وقتی با شما بودم همیشه از من اطاعت می‌کردید، اکنون که از شما دور هستم، بسی مهم‌تر است که به اطاعت خود ادامه داده با ترس‌ولرز نجات خود را به‌سوی کمال پیش ببرید،


و اطمینان دارم که با کمک خداوند، خود من نیز به‌زودی نزد شما خواهم آمد.


بارها این‌ را به شما گفته‌ام و بار دیگر آن‌ را با اشک خود تکرار می‌کنم که عدّۀ زیادی طوری زندگی می‌کنند که گویی دشمنان صلیب مسیح هستند.


امّا ما دارای تابعیّت کشور آسمانی بوده با اشتیاق منتظر آمدن عیسای مسیح خداوند هستیم که به‌عنوان نجات‌دهنده از آسمان می‌آید.


بنابراین، ای برادران عزیز من، مشتاق دیدار شما هستم. شما مایۀ شادی و تاج افتخار من هستید. ای عزیزان، همچنان در اتّحاد خود با خداوند استوار باشید.


تا به‌این‌ترتیب طوری که شایستۀ خداوند است زندگی کنید، کاملاً او را خشنود ساخته در تمام کارهای نیک ثمر بیاورید و در معرفت خدا رشد و نمو کنید.


زیرا ما از ایمان شما به مسیح عیسی و محبّت شما به همۀ مقدّسین آگاه هستیم.


امّا اکنون که تیموتاؤس از نزد شما بازگشته است، خبر خوشی دربارۀ ایمان و محبّت شما به ما داده است و گزارش می‌دهد که شما با چه لطفی همواره ما را به‌یاد می‌آورید و همان‌گونه که ما برای دیدن شما اشتیاق داریم، شما هم مشتاق دیدار ما هستید.


دیگر این‌که ای برادران، شما از ما آموختید که چگونه باید زندگی کنید تا خدا را خشنود سازید و البتّه شما آنطور زندگی می‌کنید. اکنون به نام عیسای خداوند از شما استدعا و التماس می‌کنم که بیش از پیش آنطور زندگی کنید،


این تعلیمی که در انجیل یافت می‌شود، یعنی مژده‌ای از جانب خدای پُرجلال و متبارک که به من سپرده شده است تا آن‌ را اعلام کنم.


و تو ایمان و وجدان پاک خود را نگه‌دار. کشتی ایمان بعضی‌ها به علّت گوش ‌ندادن به ندای وجدان درهم شکسته است.


من در مبارزهٔ ایمان نیکو جنگیده‌ام و دورۀ خود را تمام نموده ایمانم را حفظ کرده‌ام.


دزدی نکنند، بلکه کاملاً امین باشند تا با کارهای نیکوی خود بتوانند به احترامِ تعلیم نجات‌دهندۀ ما خدا، بیفزایند.


چون از محبّت تو و ایمانی که به عیسای خداوند و جمیع مقدّسین داری آگاه هستم.


نیکی و عدالت، میوۀ بذرهایی است که به دست صالحان در صلح و صفا کاشته می‌شود.


حال که همۀ این چیزها به این صورت نابود خواهند شد، شما چه نوع مردمانی باید باشید؟ زندگی شما باید مقدّس و خداپسندانه باشد.


پس ای برادران من، حال که در چنین انتظاری به‌سر می‌برید نهایت کوشش خود را بنمایید که خدا شما را در آن روز پاک و بی‌عیب و در صلح بیابد.


ای عزیزان، بسیار مشتاق بودم دربارۀ نجاتی که همۀ ما با هم در آن شریک می‌باشیم به شما بنویسم، امّا لازم دیدم شما را تشویق کنم تا در ایمانی که خدا یک‌بار برای همیشه به مقدّسین خود عطا کرده است، کوشش نمایید.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan