Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




فلیپیان 1:11 - مژده برای عصر جدید - ویرایش ۲۰۲۳

11 همچنین دعا می‌کنم که زندگی شما از ثمرات نیکی مطلق که به‌وسیلهٔ عیسای مسیح برای جلال و ستایش خدا به دست می‌آید، سرشار گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

هزارۀ نو

11 و آکنده از ثمرات پارسایی باشید که به واسطۀ عیسی مسیح به بار می‌آید و به تجلیل و سپاس خدا می‌انجامد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Persian Old Version

11 و پر شوید از میوه عدالت که بوسیله عیسی مسیح برای تمجید و حمدخداست.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس، ترجمۀ معاصر

11 همچنین آکنده از ثمرات نجات خود باشید یعنی عدالتی که از طریق عیسی مسیح به دست می‌آید و باعث جلال و ستایش خدا می‌گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

مژده برای عصر جدید

11 همچنین دعا می‌کنم كه زندگی شما از ثمرات نیكی مطلق كه به وسیلهٔ عیسی مسیح برای جلال و ستایش خدا به دست می‌آید، سرشار گردد.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

کتاب مقدس به زبان بندری

11 و اَ ثمر صالح بودِن پُر بَشین که به واسطه عیسی مسیح بِی جلال و حمد و ثنای خدا وا دَس اَتات.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




فلیپیان 1:11
34 Iomraidhean Croise  

او مانند درختی است که در کنار نهر آب کاشته شده باشد؛ میوۀ خود را در موسمش می‌دهد و برگ‌هایش پژمرده نمی‌گردد و در همۀ کارهای خود موفّق است.


او زمین را کَند و از سنگلاخ‌ها پاک ساخت و مرغوب‌ترین تاک‌ها را در آن کاشت. بُرجی برای نگاهبانی آن بنا کرد و چرخُشتی برای فشردن انگورهای آن ساخت. سپس در انتظار نشست تا انگورها خوب برسند، امّا تمام انگورها ترش بودند.


قوم تو آنچه را که درست است، به‌جا خواهد آورد، و برای ابد مالک این زمین خواهد بود. من آن‌ها را مثل نهالی کاشتم، من آن‌ها را آفریدم، تا جلال مرا آشکار سازند.


همان‌طور که بذرها در زمین جوانه می‌زنند و دانه‌های باغ رشد می‌کنند، به همان نحو، یَهْوه، خدا نیکی خود را نمایان خواهد کرد، و تمام دنیا او را ستایش خواهند نمود.


و تا به ماتم‌داران صهیون به‌جای غم، شادی و خوشی ببخشم، و به‌جای غصّه، سرود تمجید. آن‌ها مانند درختانی خواهند بود که خداوند خودش کاشته است. آن‌ها هرآنچه را که راست و درست است، به‌جا خواهند آورد، و خداوند به‌خاطر آنچه کرده است، ستایش خواهد شد.


همین‌طور نور شما نیز باید در برابر مردم بتابد تا کارهای نیک شما را ببینند و پدر شما را که در آسمان است، ستایش نمایند.


شما مرا برنگزیدید، بلکه من شما را برگزیدم و مأمور کردم که بروید و میوه بیاورید، میوه‌ای که دائمی باشد تا هرچه به نام من از پدر بخواهید به شما عطا نماید.


او هر شاخه‌ای را که در من ثمر نیاورد می‌بُرد و هر شاخه‌ای که ثمر بیاورد آن‌ را هرس می‌کند تا میوۀ بیشتری به‌بار آورد.


جلال پدر من در این است که شما میوۀ فراوان بیاورید و به‌این‌طریق شاگردان من خواهید بود.


بنابراین هر وقت این مأموریت را انجام دادم و مبالغی را که جمع شده است به دست آن‌ها سپردم، عازم تَرشیش خواهم شد و در سر راه از شما نیز دیدن خواهم کرد،


ولی اکنون از گناه آزاد گشته بردگان خدا هستید و در نتیجۀ آن، زندگی شما در این دنیا به‌سوی پاکی می‌رود و عاقبتش حیات جاودان است.


هرچه می‌کنید، خواه خوردن، خواه نوشیدن و یا هر کار دیگری که می‌کنید، همه را برای جلال خدا انجام دهید.


خدا که بذر را برای برزگر و نان را برای خوردن فراهم می‌سازد، بذرتان را مهیّا کرده و آن‌ را چند برابر خواهد ساخت تا محصول کارهای نیکوی شما فراوان باشد.


پس ما که اوّلین افرادی بودیم که به مسیح امیدوار شدیم، باید جلال خدا را بستاییم.


روح خدا ضامن آن است که ما آنچه را او به قوم خود وعده داده است، به ارث خواهیم برد و به ما اطمینان می‌دهد که خدا به متعلّقان خود آزادی کامل خواهد بخشید. پس جلال و شکوه خدا را بستاییم.


زیرا ما ساختۀ دست او هستیم و خدا ما را در مسیح عیسی از نو آفریده است تا آن کارهای نیکویی را که خدا از قبل برای ما مقدّر فرمود که انجام دهیم، به‌جا آوریم.


زیرا ثمرۀ نور، همه‌نوع خوبی، نیکی و حقیقت می‌باشد.


من طالب هدایای مالی شما نیستم، بلکه می‌خواهم به پاداش نیکوکاری شما افزوده شود.


تا به‌این‌ترتیب طوری که شایستۀ خداوند است زندگی کنید، کاملاً او را خشنود ساخته در تمام کارهای نیک ثمر بیاورید و در معرفت خدا رشد و نمو کنید.


این مژده همان‌طوری‌که به شما رسید، به تمام جهان نیز رسیده است و به همان‌ نحو‌ که در جهان ثمر آورده رشد و نمو می‌کند، در میان شما نیز از همان روزی که از فیض خدا باخبر شدید و به‌راستی آن‌ را درک کردید، عمل کرده است.


تا نام خداوند ما عیسای مسیح در شما جلال یابد و شما نیز بر‌ طبق فیض خدای ما و عیسای مسیح خداوند در او جلال یابید.


اعضای کلیساهای ما باید یاد بگیرند که چگونه خود را وقف کارهای نیک نمایند تا بتوانند نیازهای واقعی مردم را رفع کنند و زندگی آن‌ها بی‌ثمر نباشد.


زمانی‌‌که تنبیه می‌شویم نه‌تنها برای ما خوشایند نیست، بلکه دردناک است، امّا بعدها کسانی‌ که با چنین تنبیهی تأدیب شده‌اند، از ثمرهٔ آرامش یک زندگی نیکو بهره‌مند می‌شوند.


بلکه چنان در میان مردم خداناشناس با نیکویی زندگی کنید که اگرچه در حال حاضر شما را متّهم به بدکاری می‌کنند، با دیدن کارهای نیک شما، خدا را در روز بازپسین تمجید نمایند.


و شما نیز مانند سنگ‌های زنده‌ای هستید که خانه‌ای روحانی از شما بنا می‌شود و در آن خانه، شما به‌عنوان کاهنان مقدّس، قربانی‌های روحانی را که مقبول خدا است، به‌واسطهٔ عیسای مسیح تقدیم کنید.


و امّا شما، امّتی برگزیده و کاهنانی هستید که به پادشاهی رسیده‌اید. شما ملّتی مقدّس و قوم خاص خدا هستید تا کارها و صفات عالی خدایی را که شما را از تاریکی به نور عجیب خود دعوت کرده است، به همه اعلام نمایید.


خوشا به حال شما اگر به‌خاطر نام مسیح به شما دشنام دهند، زیرا در‌آن‌صورت، روح پُرجلال الهی در شما ساکن است.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan