Apocalipsis 1:8 - Mixtec Tezoatlán8 “Yuꞌu̱ kúú to̱ꞌon mií no̱ó xíꞌín to̱ꞌon noo̱ ndíꞌi, ta kúúí na̱ míí saꞌa̱ xíꞌín na̱ noo̱ ndíꞌi”, kaá na̱ kúú satoꞌo yo̱. Mií ná kúú ná, ta mií ná ni̱ sa̱ kuu na, ta mií ná kúú na̱ kasaa̱, ta mií ná kándéé kée ndidaá táꞌa̱n ña̱ꞌa. Faic an caibideil |
Dá ni̱ kaꞌa̱n xíꞌíín: ―Yuꞌu̱ kúú to̱ꞌon mií no̱ó xíꞌín to̱ꞌon noo̱ ndíꞌi, ta kúúí na̱ míí saꞌa̱ xíꞌín na̱ noo̱ ndíꞌi. Ta taa kíi̱ yo̱ꞌó noo̱ tuti ndidaá ña̱ ndéꞌón kúu, dá tandaꞌón ña̱ ná koꞌa̱n noo̱ ndin usa̱ veꞌe ño̱ꞌo ñóꞌo chí kuendá Asia, noo̱ kúú ñoo Éfeso, xíꞌín ñoo Esmirna, xíꞌín ñoo Pérgamo, xíꞌín ñoo Tiatira, xíꞌín ñoo Sardis, xíꞌín ñoo Filadelfia xíꞌín ñoo Laodicea ―kaá na̱ xíꞌíín.
Yuꞌu̱ kúú Juan, ta káꞌa̱n yuꞌu̱ ndisáꞌán xíꞌín ndin usa̱ veꞌe ño̱ꞌo kuendá Jesús ñóꞌo chí kuendá Asia. Ta ná kee Ndios ña̱ mani̱ xíꞌín ndoꞌó, ta ná ki̱ꞌo na ña̱ kandei va̱ꞌa ndó. Mií ná kúú ná, ta mií ná ni̱ sa̱ kuu na, ta mií ná kúú na̱ kasaa̱. Ta dión taꞌani ná kee ndin usa̱ espíritu xíꞌín ndoꞌó, táꞌa̱n espíritu ió noo̱ Ndios, noo̱ ió na̱ dándáki na.
Ta xíta na yaa ni̱ xita Moisés, táꞌa̱n na̱ sa̱ xinkuáchí noo̱ Ndios, xíꞌín yaa xíta na̱ kúú léko, ta diꞌa xíta na: Ña̱ náꞌano kée ní, ta ña̱ ndato nda̱ꞌo kée ní, satoꞌo ndu̱. Mií ní kúú na̱ kándéé kée ndidaá táꞌa̱n ña̱ꞌa. Ta mií ní kúú na̱ kéndúsáꞌano, ta mií ní kúú na̱ kée ña̱ ndaa̱. Ta iin tóꞌón dini̱ mií ní kúú rey dándáki ndidaá táꞌa̱n ña̱yuu.
Ta iño̱ kúú ndixi̱ iin rá iin ndin komi̱ ña̱ ta̱kí ñoó, ta iin níí ndixi̱án tándaa nduchí nóóa̱n. Ta ko̱ sá tuu taꞌan vaan nduú ni ñoó ña̱ kía̱n káꞌa̱n diꞌa: Na̱ ii̱, na̱ ii̱, na̱ ii̱ kúú Ndios, na̱ kúú satoꞌo yo̱, ta mií ná kúú Ndios, na̱ kándéé kée ndidaá ña̱ꞌa. Ta mií ná ni̱ sa̱ kuu na, ta mií ná kúú ná, ta mií ná kúú na̱ kasaa̱.