12 Cỏ từ mõl pỗ pỡi hà wềl Ngài ớ tlong tản mõl khõm. Mõl thì pỗ: “Ông đĩ là mõl ngăl lènh;” mõl khác thì lãi páo: “Chăng, ông đĩ là mõl tổi tlả.”
Hoc tlò ản nhơ thầy, mõl hầu ản nhơ chú thì tốt lẳm hồi. Chú nhà mà còn khái hốc là Bê-ên-xê-bun, huổng chi là mõl tlong nhà!
Tàn nả thìm cách pắt Ngài máy lãi đưới dân, bì ngay y tều cho hằng Ngài là mõl pỗ thay Bua Tlời.
pỡi pỗ: “Quan hỡi, tàn qua cỏ chứ khây khà tổi tlả đĩ còn khổng, thì cỏ pỗ hằng: ‘Khau pa ngày, Ho khẽ pớ chít khổng lãi.’
Ngài páo: Là po da lãi hốc Ho là ngăl lènh? Wài Bua Tlời tha thì chăng cỏ ngay ngăl lènh hết.
Đố wiêc tà xáy tha, thì đỗi tlướng cúa môch tlăm lỉnh chơl khen Bua Tlời pỡi pỗ hằng: “Mõl nì là khái ớ tlước măt Bua Tlời là hong!”
Cỏ môch mõl thên hốc là Giô-xép, hỗi viên Hỗi Đồng Xét Xứ, là mõl ngăl lènh pỡi là wiêc khái,
Mõl ngăl lènh do tlỗng tã tầy cải lènh mà là wiêc lènh; mõl ác do tlỗng tã tầy cải ác mà là wiêc ác; bì tầy tlỗng tã thì mẽnh mởi pỗ tha.
Ngay đố y tều kỉnh đưới pỡi chơl khen Bua Tlời hằng: “Cỏ mõl pỗ thay Bua Tlời cao tlõng tà xuất hiễn ớ khữa tàn ha, pỡi Bua Tlời tà tiểnh cỉu dúp dân cúa Ngài.”
Tàn mõl đố phép lã Giê-xu tà là thì pỗ: “Ni chỉnh là Ngài pỗ thay Bua Tlời tà tiểnh.”
Mõl Pha-đi-xi măng tản dân khao hà wềl Giê-xu, điênh tàn nả pỡi tàn tlưỡng cá khai tàn mõl chữ páy tền thờ ti pắt Ngài.
Máy mõl Pha-đi-xi pỗ pỡi tàn nả: “Tàn enh ủn y khái tổi tlả à?
Tàn nả bong: “Ông y là mõl Ga-li-lê à? Ông cử tla cỉu ti, hồi khẽ đố: chăng cỏ môch mõl pỗ thay Bua Tlời nò tha pớ pùng Ga-li-lê no.” [
Bài mõl tlong hỗi Pha-đi-xi pỗ: “Mõl nì chăng khái tiểnh pớ Bua Tlời, bì chăng dữ ngày Xa-bát.” Khổ khác thì pỗ: “Môch mõl cỏ thỗi là po cỏ thế là ản tàn phép lã nhơ dòng đĩ?” Pỡi tlong tàn nả cỏ wiêc chia rẽ hà.
Ba-na-ba là mõl ngăl lènh, tầy Mũ Wãi Bua Tlời pỡi lòng tin. Cỏ từ mõl ản dong tiểnh pỡi Chủa lẳm.
Hầu nhơ chăng cỏ ngay chĩu chít thay cho mõl là khái ớ tlước măt Bua Tlời, hiểm lẳm mỡi cỏ mõl đẳm chít thay cho mõl ngăl lènh.
Tàn enh ủn khái là hết tháy tô wiêc mà chăng pỗ môch thiểng nò cằn nhằn hay cãi hà,