Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




رُومَا 7:3 - الترجمة المغربية القياسية

3 وْمَا دَامْ رَاجْلْهَا بَاقِي فْالْحَيَاةْ رَاهَا كَتْفْسَدْ إِلَا تّْزَوّْجَاتْ بْرَاجْلْ آخُرْ، وَلَكِنْ إِلَا مَاتْ رَاجْلْهَا رَاهَا كَتّْحَرّْرْ مْنْ الشّْرَعْ وْمَا كَتْفْسَدْشْ إِلَا تّْزَوّْجَاتْ بْرَاجْلْ آخُرْ.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

3 وْعلى ديك الشي إدا هي تجوّجَتْ مع رَجل يَخُر وْرَجْلاْ حيّ، كَتْـتسمّى زانية. وَلكن إدا مات رَجلاْ، هي محرّرة من الشريعة وْما غادي شي تكون زانية واخّا تتجوّج مع واحد الرَّجل يَخُر.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




رُومَا 7:3
12 Iomraidhean Croise  

وَلَكِنْ أَنَا كَنْݣُولْ لِيكُمْ: اللِّي طَلّْقْ مْرَاتُه عْلَى سْبَابْ آخُرْ مْنْ غِيرْ سْبَابْ الْفْسَادْ، رَاهْ كَيْرَدّْهَا كَتْفْسَدْ. وْاللِّي تّْزَوّْجْ بْالْمْطَلّْقَة رَاهْ هُوَ كَيْفْسَدْ».


حِيتْ الْمْرَاة الْمْزَوّْجَة كَيْجْمَعْهَا الشّْرَعْ بْرَاجْلْهَا مَا حَدُّه فْالْحَيَاةْ، وَلَكِنْ إِلَا مَاتْ رَاهَا كَتّْحَرّْرْ مْنْ الشّْرَعْ اللِّي كَيْجْمَعْهَا بْرَاجْلْهَا.


وْهَكَّا حْتَّى نْتُمَ آ خُوتِي، رَاكُمْ مْتُّو مْنْ جِهْةْ الشّْرَعْ بْالدَّاتْ دْيَالْ الْمَسِيحْ بَاشْ تْوَلِّيوْ لْوَاحْدْ آخُرْ، لْهَادَاكْ اللِّي تّْبْعَتْ مْنْ بِينْ الْمُوتَى بَاشْ نْعْطِيوْ غْلَّة لْلَّهْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan