Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 5:39 - الترجمة المغربية القياسية

39 وْدْخَلْ وْݣَالْ لِيهُمْ: «عْلَاشْ هَادْ الصّْدَاعْ وْالْبْكَا؟ الْبَنْتْ مَا مَاتْتْشْ، رَاهَا غِيرْ نَاعْسَة!».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

39 وْدخل وْقالّوم: "علاش كتعملو الصداع وْكتبكيو؟ البنيتة ماشي ميّتة، وَلكن غير ناعسة."

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 5:39
9 Iomraidhean Croise  

ݣَالْ لِيهُمْ: «خَرْجُو مْنْ هْنَا! الْبَنْتْ مَا مَاتْتْشْ، رَاهَا غِيرْ نَاعْسَة!»، وْهُمَ يْضَحْكُو عْلِيهْ.


وْمْلِّي وْصْلُو لْدَارْ رَئِيسْ دَارْ الصّْلَاة، شَافْ يَسُوعْ رْوِينَة كْبِيرَة نَايْضَة، وْالنَّاسْ كَيْبْكِيوْ بْالْغْوَاتْ وْكَيْنْوّْحُو.


وْبْدَاوْ كَيْضَحْكُو عْلِيهْ. وَلَكِنْ هُوَ خَرّْجْهُمْ كُلّْهُمْ عْلَى بْرَّا، وْدَّا بَّاتْ الْبَنْتْ وْمّْهَا وْاللِّي كَانُو مْعَاهْ وْدَخْلُو لْلْبِيتْ فِينْ كَانْتْ الْبَنْتْ.


وْنْزَلْ بُولُسْ وْتّْحْنَى عْلَى الشَّابْ وْخْدَاهْ بِينْ دْرَاعُه وْݣَالْ لِيهُمْ: «مَا تّْقَلّْقُوشْ، رَاهْ حَيّْ».


وْهَادْشِّي عْلَاشْ فِيكُمْ بْزَّافْ اللِّي ضْعَافْ وْمْرَاضْ وْبْزَّافْ اللِّي مَاتُو.


اللِّي مَاتْ عْلَى وْدّْنَا بَاشْ نْحْيَاوْ كُلّْنَا مْعَاهْ سْوَا كْنَّا حَيِّينْ وْلَا مْيّْتِينْ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan