Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




مَرْقُسْ 4:28 - الترجمة المغربية القياسية

28 رَاهْ الْأَرْضْ بْنَفْسْهَا كَتْعْطِي الْغْلَّة، كَيْنْبَتْ الرّْبِيعْ فْاللّْوّْلْ، وْمْنْ بَعْدْ السّْبُولَة، وْمْنْ بَعْدْ الزّْرَعْ اللِّي كَيْعَمّْرْ السّْبُولَة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Northern Mor N T

28 حيت الأرض من نفساْ كتجيب الغلّة: في الُوّل النبات، عاد السبولة، وْمن بعد الزرَع معمّر في السبولة.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




مَرْقُسْ 4:28
19 Iomraidhean Croise  

وْمْلِّي نْبَتْ الزّْرَعْ وْخَرّْجْ السّْبُولْ، بَانْ مْعَاهْ الزّْوَانْ حْتَّى هُوَ.


كَيْنْعَسْ بْاللِّيلْ وْكَيْنُوضْ بْالنّْهَارْ، وْالزّْرِّيعَة كَتْنْبَتْ وْكَتْكْبَرْ، بْلَا مَا يْعْرَفْ كِيفَاشْ.


وْغِيرْ كَيْوْجَدْ الزّْرَعْ، كَيْتّْحْصَدْ بْالْمَنْجَلْ، حِيتْ جَا وَقْتْ الْحْصَادْ».


وْأَنَا مْتْيِقّْنْ بْلِّي اللَّهْ اللِّي بْدَا كَيْدِيرْ فِيكُمْ هَادْ الْأَعْمَالْ الْمْزْيَانَة، غَادِي يْكَمّْلْهَا حْتَّى لْيُومْ الْمْجِي دْيَالْ يَسُوعْ الْمَسِيحْ.


وْهَكَّا غَتْقَدْرُو تْعِيشُو كِيفْ كَيْبْغِي الرَّبّْ، وْتْدِيرُو ݣَاعْ دَاكْشِّي اللِّي كَيْرْضِيهْ، وْتْكْتَرْ غَلّْتْكُمْ فْكُلّْ خْدْمَة مْزْيَانَة، وْتْكَبْرُو فْمَعْرِفَةْ اللَّهْ،


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan